中国故事:
> At 8:40am I called her on her cell phone. “Are you headed off to work?” I asked.
> “Sure am!” 她 laughed back.
> Choking back a sob, I said to her, “Wen… I’m sorry.”
> After a moment of stunned silence, 她 replied, “why are you apologizing to me?”
> “It’s nothing,” I explained.
> “Xiao Nuo, you…” 她 started, but I quickly hung up.
> At ten minutes past noon I dialed her office number.
> “Why isn’t your cell phone on?” 她 demanded emotionally.
> Stammering, I finally got out, “I’m sorry…”
> She asked me, “why did you send me a check at work?”
> “Wen, I really love you,” I replied.
> Her voice suddenly rose 在 volume. “If you want to break up with me, just say it. Don’t give me some kind of breakup money!”
> After a few seconds of silence, I hung up.
> At exactly three 在 the 后noon, 她 answered the phone coldly. “Your feelings have changed?”
> I changed the topic. “I’m here with your parents.”
> She cried 在 surprise, “why are you meeting with my parents?”
> I simply replied, “I just feel I need to apologize to 他们。”
> She took a deep breath, trying hard to suppress her emotions. “Just what is our relationship to you?”
> I slowly replied, “I’m sorry. I hope you can forgive me…”
> On the other end 她 was all choked up. This time 她 hung up on me.
> At 8:40 在 the evening my cell phone vibrated. I pressed the receive button, saying, “you’re home!”
> She asked, “Where are my mom and dad?”
> I answered guiltily, “Wen, I’m sorry!”
> She roared back, “I don’t want to hear ‘I’m sorry!’ I just want to know 为什么!”
> Feigning calmness, I said to her, “I apologized to your parents because you’re their dearest baby girl, and I asked them to allow you to marry me. I apologized to you because I know I can’t be without you, but I’ve never been good at looking 后 people, so I hope that 在 the days to come you’ll be with me, looking 后 me. I’ve given you all the money I have left. I’m making the down payment on our new home, and your parents are helping us pick out the furniture. Wen, I’m sorry. Please marry me!”
> To my amazement, her attitude immediately softened completely. “Xiao Nuo, where are you?”
> Full of joy, I answered, “I’m right outside your door.”
> I later married Wen…
> But that day I proposed, I verified one other thing: it really does hurt to be whacked upside the head with a broom.
这个故事是 最初以中文发布。是的,它’这是一个可爱的故事,但我不得不说…这不仅让我觉得这是一种非常不符合中国人的求婚方式,而且看起来还很残酷!有什么男人可以对他的女朋友这样做?
我让我的女朋友读了这个故事。那里’她绝对不会忍受那种胡扯。没有问题。我想知道有多少中国女孩会这样认为’s romantic. 我不’认为没有哪个美国女孩可以。