标签: 微博


15

2013年11月

缩减的自由(以字符为单位)

那里’的有关Pro Publica的有趣文章,标题为: 如何在中国的Twitter上受到审查 (“China’s Twitter,” being, of course, 微博)。

What especially caught my 眼 was the mention of this use of Chinese characters:

子有目

涉及的字符是 自由目田。前者是真实的词义“freedom,”该字母是两个字符的荒谬组合(“eye” + “field”),仅根据其外观选择。

我真的很喜欢角色的创造力(我称之为 角色扮演)可以规避审查制度。这种情况特别具有讽刺意味,因为为了避免自动检测,您’重新删除了两个字符的顶部,这与微博幕后进行的内容删除活动非常相似。

这种情况虽然更有趣,但也让我想起了 分词审查制度问题 I’之前写过(也涉及自由)一词。

通过链接 中华主义.


30

2013年7月

跟踪the语的演变“Diaosi”

中文语 屌丝 (大约意味着“loser”近年来,由于有了互联网,它已变得非常流行。当然啦’s got its own 百度百度 条目 (中文),您可以找到它 在 the 中国Smack glossary (英语)。

但是这个词有些奇怪。首先,资料来源’总是同意whether丝是否发音“diǎosī” (3-1) or “diàosī”(4-1)。 [我的私人消息来源通常向我保证’s 3-1.] Second, isn’t a 俗语 “penis”?

我不是自己研究这些问题,而是’d希望您直接转到新博客上的一篇文章,名为 Civil 中国 作为其第一篇文章之一,它探讨了该术语在最近几年中如何迅速流行,甚至含义是如何从大多为消极变为不太消极的。这篇文章是 刁斯: Evolution of a Chinese Meme.

该帖子包含了对该术语使用的一些非常有趣的文字分析 屌丝 过去一年半的时间在微博上。 (完成精美的数据可视化!)

术语分析"diaosi"

对于实际上尝试学习词汇的人(可能太懒了而无法阅读整本书),请不要’不要错过有关单词含义的结论 屌丝:

> Although “diaosi” is often translated as “loser” 在 English, our analysis points to a distinction between a Chinese “diaosi” 和 a “loser”: 失败者s are responsible for their own lack of success, while 钓鱼 are made 通过 larger social conditions. No wonder then, that “loser” remains an 在 disputably negative term, 个人 在 its 在 jury, while “diaosi” is a true meme: dynamic, complex, 和 current, cultural rather than 个人.


29

2011年12月

上海’s Christmas Tourists

教堂

今年,我参加了在上海徐家汇的圣伊格纳修斯大教堂举行的圣诞节前夕晚上8点的聚会。它提醒我为什么我通常不穿’去中国的平安夜群众。简而言之, it’s a zoo.

原因是平安夜已成为上海最受欢迎的假期,尽管’主要是约会假期。那天晚上,交通十分糟糕,因为夫妻俩都出去寻找浪漫的冬天的夜晚。他们中的许多人出于好奇而去教堂,看看那里如何庆祝圣诞节。

我想“Christmas tourists”在天主教会上受伤的事有点无聊。是的,那里’是唱圣诞音乐的合唱团,但是’仍然是天主教徒,而不是圣诞节节目。 (据我了解,其他一些教派会举办特殊的圣诞节计划来迎合季节性游客。)

对于天主教,’当然是好运。一方面,教会难得的机会向积极寻求其所能提供的俘虏听众宣教。 (基督教教堂是 不允许 在中国积极传福音,如果’s done at all, it’s normally done quite subtly.) On the other hand, the Catholic Church is there for the faithful, 和 the 圣诞游客 really are a bit of an obstacle to normal worship.

圣诞游客如何扰乱大众的一些例子:

–游客在整个教堂中流连忘返,经常大声说话
–游客在整个群众中拍摄照片(带闪光灯)和视频,经常将设备抬高,分散了所有人的注意力
–游客只能在站立的房间里坐好座位,但在无聊的20分钟后尝试离开拥挤的教堂
–游客人数多于信徒,因此牧师倾向于利用机会向他们讲道。
–游客试图接收 圣餐,即使牧师耐心而礼貌地解释说’不适合访客,要求牧师和圣体大臣对看起来可疑的圣餐线中的任何人进行小讯问(他们’非常擅长发现伪造者!)

It’是最让我困扰的最后一个。在中国’严重缺乏对宗教的尊重。这不应该’给中国一个惊喜’s history, but it’以这种方式呈现事实相当令人震惊。这也让我反思现代外国人’在佛教寺庙中的行为(我们有多糟糕?),但老实说我可以’想不到我有什么’我曾经见过这样的感觉,就像被特别要求不要接受圣餐之后,’s native tongue).

这里’s one tourist’s account (来自微博),它提供了一个不错的(更受人尊敬的)视角:

> 奔波的一天最终归于平静~第二个教堂平安夜,徐家汇天主教堂真的很美,典型的哥特建筑,宏伟壮观,空灵的圣歌,神圣的仪式…就是人太多,挤死了~信仰果真是一种强大的力量。跟着做弥撒时神父在我头上点了几下,没有给我圣体吃,而那些基督徒们在咀嚼圣体时怀着怎样一颗敬畏感动的心~安~

这里’粗略的翻译:

> A busy day eventually ended peacefully… My second Christmas Eve at a church. The Xujiahui Catholic Church is really beautiful, with classic gothic architecture, really magnificent, lovely hymns, 和 a holy ceremony… But there were just too many people; it was super crowded. Faith is 在 deed a powerful force. Following along 在 the mass, the priest nodded at me several times, but didn’t give me the Eucharist to eat. But those Christians chewing on the Eucharist were filled with some kind of reverent emotion. Peace.

我假设牧师“nodding”他在给她祝福。任何非天主教徒都可以参加圣餐并得到祝福,但是他们’应该跨过双臂以表示他们’不在那里接受圣餐。

无论如何,经验教训… next year I won’不会再平安夜了!


23

2011年12月

甚至圣诞老人也在新浪微博上

新浪快速搜索’s 微博 今天透露,圣诞老人(圣诞老人)使用该服务,甚至已经验证了他的身份(’s what the “V” stands for: 新浪认证, 要么“Sina Verified”).

新浪微博上的圣诞老人

但实际上,更多的阅读表明该帐户由新浪本身用于圣诞节促销活动:

> 新浪微博圣诞节活动

该账户 is actually a year old, though. 那里’s 2011年的另一个,总部设在广州而不是北京(??)。

嗯,在北京时,这是否属于滥用身份验证系统? 据称镇压 在不是’与真实的人有明显的联系吗?一世’确保圣诞老人很生气。

无论如何,圣诞快乐! 圣诞快乐!