标签: 词汇


28

2020年10月

广告或词汇表?

这个广告作为词汇表出现在多少地方让我感到很开心:

微信IMG91

这里 is that vocab list:

  • 坐公交(zuògōngjiāo)乘坐公共交通工具
    Note: this usually 手段a public bus
  • 乘地铁(chéngdìtiě)乘地铁
    注意:动词 还可以
  • 骑单车(qídānchē)骑单齿轮
    注意:如今,这个词通常是指共享单车服务
  • 买火车票(mǎihuǒchēpiào)购买火车票
  • 打车(dǎchē)叫车(出租车或乘车共享服务)
    注意:由于总体上的拼车服务(尤其是滴滴出行)的兴起, 打的 如今,这种情况已经不那么普遍了,大多数人使用 打车 要么 叫车

的point of this ad is that no matter what form of transportation 您 choose, all can be accomplished within AliPay (支付宝)。


29

2020年9月

如何不学习词汇

I’一段时间以来,一直在写有关该主题的博客文章一直是有意义的,这是多年来出现的常见错误的一种提炼。因为很难找到合适的长篇博客文章的时间,所以我认为我可能应该只从一个简单的列表开始,然后再进行扩展。

请勿做清单

因此,您在这里拥有它:学习词汇时要避免的常见错误:

  1. 唐’t add lots of “kind of 在teresting”单词到您的抽认卡。 你知道我的意思… the “maybe I’ll use this 有一天”品种。这些加起来,它们会窒息您的词汇复习时间。坚持什么’立即有用:您可以在演讲中立即使用的单词,或者在阅读时经常遇到但忘记的单词。
  2. 唐’t neglect 实践. 词汇复习是一件好事,但如果您’要做的是将一堆单词“sort of familiar” state which doesn’相当能做到“我下次需要时可以使用这个词”状态,您实际上在做什么?你是 收集,或者您正试图获得 流利? 珍惜您的词汇.
  3. 唐’t 研究 new words 在 isolation; 研究 new words 在 collocations 和sentences (特别 如果你’re 研究ing on 您r own). 这个 is not just 因为 sentences give 您 a clue as to how a word is used. It also gives 您 a clue as to how useful a word is. If a word is sort of “iffy”通过查看搭配词和例句,您应该能够发现红旗(嘿,所有这些句子都是超级正式的!)或找出可以使用单词的最有用的方式(嘿,这正是我要使用此动词的对象!)。
  4. 唐’t 研究 big long lists all at once. 我认为这是学习者和老师都会遇到的一件事,但是如果您尝试一次处理太多的单词,那么它们中的任何一个都不会很好地坚持下去。这不是’不能说词汇表没有用。这里的重点是你’最好从更长的列表中选择3-5个单词,并真正优先使用这些单词,而不是第二个单词覆盖10个单词并忘记它们。
  5. 唐’t 研究 new similar words at the same time. 研究类似单词之间的差异是精通任何语言的重要组成部分,尤其是当您进入中级或更高水平时。但是你’不要同时尝试学习两个或两个以上具有相同英语含义且目标语言使用稍有不同的单词,从而不会对自己有所帮助。您’我只会感到困惑。更好的方法是选择 只是您最需要的那个 首先,掌握它以供母语使用者使用。后来,再学习其中一个类似的单词并掌握它,因为它也很自然地被使用。在你之后’熟悉和工作知识 话,你’我自然会开始怀疑这两个词在用法上的区别是什么(如果您的大脑’还不能自行解决)。 这个 是解决该问题的合适时间。

这些天’t the only things 当然可以,但是我认为这些都是一次又一次出现的大事件。 (也可以看看: 更多的努力意味着更多的学习

此处的一个重要概念是ROI(投资回报率): What will get me the best results for the time I 在vest 研究ing 和practicing?


17

2020年6月

的Melon Pit

这张照片没什么特别的… Summer’s here!

瓜 Pit

“Melon”中文是瓜(guā)。在这张照片中,我们有:

  • 西瓜(xīguā)西瓜,点燃。“west melon”
  • 甜瓜(tiánguā)香瓜,点燃。“sweet melon”

12

2020年6月

为什么用中文讨论黑人的生活?

本周,我与前AllSet Learning实习生Amani Core合作,创建了一个资源来帮助中文学习者讨论种族歧视,社会不公正以及实现积极变化的问题。您可以在以下位置找到我们创建的内容: 用中文讨论黑人生活问题.

这在少数读者中引起的一个问题是一个不可思议的问题 为什么? 一些读者没有’看不到之间的任何联系 黑人的命也是命 运动和学习中文。我希望它’s obvious that there’如果学习者碰巧是美国黑人,并且黑人学习者也需要与他们的生活相关的中文资源,这是一个非常明显的联系。但现在我’我会假设这是一个白人美国人真诚地问,“为什么我需要学习讨论这个话题才能与之交谈 中文 人?

只要您的任何一种语言的水平足够高,您就可以’想要至少拥有 一些 大多数主题的讨论水平。量子物理学,水彩画,青蛙的生命周期… it’都是公平的游戏。你不’需要能够就该主题进行演讲,以便至少能够跟随讨论的内容并说几句话。

但是这个话题是不同的。 黑人生活很重要,种族不平等,社会不公…这些主题不只是“在某些时候,我应该为关键词学习一些东西。”

的reason is 因为 如果你’美国人(甚至加拿大,欧洲,澳大利亚等), 中国人会问你这个问题。随机的中国人(司机,理发师,公园里的老人等)以及朋友。他们’re going to ask 因为他们’很好奇,意识到他们对此事的了解是有限的,希望您能提供一些见识。有时,问题的提出方式可能会很清楚。一世’人们曾以各种方式被问及美国的种族主义,包括:

  • 你们美国人确定是种族主义者,对吗?
  • 为什么美国人这么种族主义?
  • 为什么美国人看不起黑人?
  • 美国的黑人肯定很难受吧?

我不知道美国白人’不想说,“yeah, we’re racist”并留在那。他们’想要至少提供一点点细微差别“it’s complicated,”即使他们的中文并不出色。它’甚至很难进行对话 用英语讲, 所以’用中文谈论美国种族的现实当然不容易。但是因为中国人来自非常不同的文化背景,而且普通百姓对这个话题的了解真的很少,所以’压力也较小。

So 如果你’re American (or find 您rself talking about the US a fair amount) 和are 研究ing 中文 与中国人交谈,建议您从中级开始对本主题有所了解。

我们的 原始博客文章 仅包含指向B1(中级)级别的三个词汇表的链接,以及图像和PDF,但是在那里’还有更多。毕竟,词汇只是语言习得的一部分。

对于更高级的学生和老师,您’我想看看 在线Google电子表格,其中包含更多词汇。它将使您了解我们计划如何扩展此资源。

Please get 在 touch 如果你 have constructive ideas, 和check out 用中文讨论黑人生活问题.


07

2020年2月

新型冠状病毒的中文昵称

分享后 关于冠状病毒的词汇,我在LinkedIn上提出了一个有关该病毒中文简称的好问题。中文中通常使用两个4个字符的名称:

  • 新冠肺炎(xīnguānfèiyán)亮起。“New corona pneumonia”
  • 武汉肺炎(Wǔhànfèiyán)亮了。“Wuhan pneumonia”

I’我想考虑写更多的名字,因为有很多变化。 (我知道,这不是最令人兴奋的话题,但是’这些天无处不在…)

中文冠状病毒的新昵称

的Unavoidable Novel Coronavirus Vocabulary

04

2020年2月

的Unavoidable Novel Coronavirus Vocabulary

上周末我与家人从日本返回日本时,中国发生了变化。冠状病毒的传播以及关闭它的广泛努力使上海变成了一个鬼城。无论话题是什么,该话题绝对统治着微信(我们都住在这里)’s 在 one’s “Moments”(供稿)或各种微信群聊,无论是英文还是中文。

So my 合作伙伴 和I at 全集学习 got to work creating a series of 词汇 lists to help learners of 中文 deal with this unavoidable topic. 的lists are separated 通过 level,所以无论你’只是初级或已经是中高级’为您提供清单! Do not try to 研究 all the lists (除非你’已经是高级中级,你’重新填补一些空白)。

以下是图像形式的列表(易于共享),但是’在底部也有一个PDF链接。

下载 COVID-19词汇表PDF 在本页.


解析中“Xue Xi Qiang Guo”更深层的意义

21

2019年11月

解析中“Xue Xi Qiang Guo”更深层的意义

新应用程序是上海朋友之间最近的话题。“郭学强.” It’是一个由国家赞助的新闻和评论的新闻中心,也是研究中国共产党对中国共产党的热爱的一种方式’并通过小测验证明精通。通过这种方式,您可以获得可以赢得名义上的奖励的积分,并且也可以与中国联系在一起’s “social credit”系统。 (有关“薛希强国”的更多信息,请查看其 官方网站 以及 维基百科’s 文章

我今天要说的是名字: 学习强国. 如果你 plug that 在to 谷歌翻译,Wenlin或Pleco,您会得到类似的两个单词分解: 学习强国 (xuéxíqiángguó)。您’请注意,该应用程序(包括Wikipedia)的英文新闻报道都用两个单词在拼音中写了该名称:“Xuexi Qiangguo.”

Google翻译中的薛西强国

但这是中文,没有提供清晰的单词边界,这不是唯一的分类。它 ’甚至不是大多数以汉语为母语的人最先出现的语言。

1.薛溪强国

好啦 学习 是给定的。它的意思是“study,” 和it’s certainly 在 keeping with the spirit of the app. No problem there. 的word 强国,意思“powerful country,”但是,这种情况并不常见。这里的整体解释似乎是“向强国(中国)学习,”这似乎是合理的,但是’s just 不是中国用户首先会发生什么。所以让’s drop the 强国 解析(不幸的是,这似乎是该应用程序的英语覆盖范围内的规范),然后看看我们还能得到什么。

2.郭学熙

古典汉语非常灵活,大多数单词由单独的字符组成,可以在不同的上下文中用作语音的各个部分(名词,动词和形容词的流动性很常见)。这种趋势在某些词中延续到了现代,并且 是其中之一。所以当 单独使用通常是指“strong”在某些情况下用现代普通话 也可以表示“strength” 要么 “strengthen.”所以从那里我们可以得到两个词的短语 强国 (qiángguó),“巩固国家。”

自从这个词 学习 (含义“study”)也可以是名词或动词,您可以将完整的应用程序名称翻译为“学习巩固国家,” “学习可以增强国家实力” 要么 even “学习加强国家。”如果您要求CCP,这种解释可能是名称的正式含义。

解释的细分"Xue Xi Qiang Guo"

3. 郭学强

那里’s one other unofficial, sly 在terpretation which goes unnoticed 通过 few 中文 these days. 的word 学习 也可以分为两个单独的词从第一个字符开始 , 可以意味着“study”靠自己和第二个角色, ,也是的姓 习近平 (中国总统),您也可以解释 学习 作为短语“xué í,” which 手段“study Xi” 要么 “learn from Xi.”快速查看应用程序的内容表明,这种解释确实完全基于现实。实际上,有人称该应用为“小红书” of the modern age.

在此解析中,最终含义是 学习强国 将会“习习强国。”由于汉语中通常隐含因果关系,因此您也可以使用以下命令:“学习习近平强国。”

很聪明的名字。确实是一个时代 学习 (xuéXí)。现在在那里’s an app for that: 郭学强.


2019年11月25日更新: Victor Mair博士与我分享了他对这个应用程序的看法,他于今年5月在“语言日志”中写道。如果我知道的话,本来会链接到它: 的CCP’的Learning / Learning Xi(Thought)应用程序


04

2019年4月

美团晨会

这张照片是从我的办公楼(18楼)拍摄的:

美团晨会

It’s a crew of delivery guys which have become an extremely common site 在 big 中文 cities. 的yellow uniforms belong to 美团 (美团),虽然是主要竞争对手, 饿了么 (Ele.me)用浅蓝色装饰送货员。

I’我不是专家,但我认为他们是每天早上做这些会议的唯一时间“co-workers”甚至在同一个地方在一起。他们剩下的时间’在整个城市上下车,从餐馆到家,再到餐馆,再到家….


02

2019年4月

这个盒子很怕

我对这个词的使用感到震惊 在这个包装上:

帕帅帕亚

内容为:

怕摔
怕压

从字面上看,“害怕被丢弃” 和“害怕被压碎。” I’我更习惯看 易碎 在盒子上:字面上“easily broken” 要么 “fragile.”这让我感到很有趣,因为盒子及其内容实际上都不惧怕任何东西。它没有’感觉不像拟人化用法,所以它’一定是人类的抽象“fear” emotion.

当我再想一想,并与一些AllSet Learning老师谈论它时,我意识到了’s not just a matter of the two kinds of 恐惧 “human 恐惧” 和“abstracted 恐惧”; there’实际上是整个用途范围 :

  • 怕冷(pàlěng)对感冒(lit.“to be afraid of cold”)
  • 怕热(pàrè)对热敏感“to be afraid of heat”)
  • 怕辣(pàlà)对辣味敏感(lit.“to 恐惧 spicy”)
  • 怕生(pàshēng)害怕陌生人(lit.“fear the unfamiliar”)
  • 怕黑(pàhēi)害怕黑暗
  • 怕死(pàsǐ)害怕死亡
  • 怕高(pàgāo)怕高
  • 怕人(pàrén)在人周围害羞(我们描述一个孩子),在害怕人周围(usu。描述一个动物)
  • 怕水(pàshuǐ)怕水(us ..因为一个人不会游泳)

它们只是同一情感的程度吗?还是它们完全不同的用法?很难区分不同的意思,尤其是对于母语为母语的人而言。这是什么领域 语义学 对付。

对我而言,学习其他语言如何以熟悉和完全陌生的方式构造单词和短语是学习语言的主要乐趣之一。


22

2019年2月

带按钮的角色扮演

在上海发现:

按钮(角色扮演)

的word is 扣子,意思“button” (the kind 您 sew onto clothing). In 中文, the kind of 纽扣 您 press is a totally different word, 和even has the verb for “to press”作为第一个字符: 按钮。 (当您考虑它时,我们似乎有点傻了。“button”对于这两种英语。当然可以“push-button”用英语,但对我来说仍然像是决定使用该词的人“button”为您所按的新种类’t super bright…)

这里’较大的上下文:

按钮(上下文)

100个中国历史关键词

19

2018年4月

100个中国历史关键词

I’我不是历史爱好者。我认得’学习历史很重要,而且任何受过教育的人都不应该对历史一无所知。所以当我读到中国历史的时候,我不会’经常做。但是每次我读一本中国历史书籍时,令我着迷于该主题书籍的原因之一就是,经常会有 没有汉字 给出重要名称。 (或者给出了字符,但没有拼音。)这难吗?

简体中文有新书出版 历史倒叙。它’阅读有趣,插图精美,’实际上很短!一个如何凝结“5000 years”中国历史只有200页?好吧’可能的。尽管该书在为中文名称和提到的其他单词提供字符和拼音方面做得很好,但它似乎是一个很好的起点。“基本的中国历史术语。”

所以以这本书为起点,我的公司 全集学习 与“简体中文”合作创建了此方便的100个“中国历史关键词”列表。它’免费的PDF;无需注册。只需下载。

下载免费PDF

很难将最初的500个左右的候选列表缩小到100个,但是我认为我们做到了。你怎么看?中级学习者真的有明显的遗漏吗?


4月26日更新: 我们在原始列表中重复了一个单词。它’已被删除,而我们’re still at 100!


17

2018年4月

餐饮角色扮演和“My Type”

在你之后’重新欣赏地图完成,检查角色 在底部:

无标题

(边注! 我想知道: 为什么没有’他们选择用筷子代替叉子吗?)

可以意味着“a dish (at a meal),” 要么 “vegetables,” 要么 even just “food,”取决于上下文。此处的文字为:

全世界
都是你的菜

的ad uses a common idiom. 是我的菜 手段“is to my liking” 要么, oddly enough, “is my cup of tea.”

足够有趣’将这种表达与浪漫吸引联系起来的超级共同点:

  • 你是我的菜 (您’re my type)
  • 你不是我的菜 (您’re not my type)

(事实上​​, 两者 上面的短语 是中文歌曲的名字!)

这是早期学习的绝佳表达,因为它’有趣,可立即理解,易于使用,并且仅使用基本的单词和字符。


13

2017年12月

阅读专业人士和熊猫脚趾

I was 请d to be contacted recently 通过 Katie, the author of a new blog related to learning 中文 called 熊猫脚趾。她’位于北京,并且已经完成了学习汉语的最艰苦的部分,因此她’有兴趣分享有助于提高阅读流利度的提示。

熊猫脚趾

你首先想到的是“为了更好地阅读中文,唐’我只需要阅读更多中文?” Well, yes. No one’将与这种逻辑争论。但是,即使抛开了学习者自己应该阅读什么的关键问题,也有一些技术可以使整个过程更轻松,更富有成效。

I 真 like how 在 her first 文章, 的Art of Reading 中文 (as a non-native speaker),凯蒂(Katie)非常重视 名字 (中外)。这一点绝对值得关注,它’我记得在过去曾多次被绊倒。 (在新闻翻译方面,我的工作在这方面给了我很多好处,但这绝对是肯定的。 不好玩 工作。)

添加到凯蒂’s point, I’d like to emphasize 绝对值得您花一些时间来学习中文名称及其结构。当你 应该’t 制作一个大型的抽认卡并记住所有名称,您应该逐渐熟悉通用名称和通用名称结构。但是如何做到这一点?

  1. 了解你的中国朋友’ 名字. 真正地学习他们。每个角色,每个音调。问他们为什么被这样命名,并问是否’是一个不寻常的名称,或者“典型的中文名称。”如果他们的名字中包含几乎只出现在人们中的某些字符’的名称,以此类推。您与人的个人关系会加强这种学习;对于一群随机的中国人来说,同样的知识收集将不那么有效。
  2. 学习一些著名的中文名字。 同样,要有选择性。这些名称应该对您有意义。如果您喜欢谈论政治,请学习政治家’名称。中国电影明星,歌手,导演等也是如此。随着时间的推移,您可以逐步扩展此列表。在执行操作时,请记下模式。例如名称 章子怡 (张子怡)。你知道那里吗’s a “A子B”命名模式?几乎所有中国人都会熟悉它,迟早您也需要熟悉它。
  3. 您 need to know the 超级普通的中文姓氏 (again, learn them over time), but 您 also need to know that 一些 super common words 要么 人物 can also be surnames. It 真 through me for a loop the first time I ran 在to surnames like , , , , 甚至 .
  4. 问问你的中国朋友他们对别人的看法’s 名字. 当您进行此操作时,这尤其容易’重新尝试使用您自己的中文名字或给婴儿命名,但是’您也可以随时进行操作。结交中国朋友’使用其他中文名称确实可以丰富您对名称的理解,而您’我可能会对意见的广泛变化感到惊讶。只要记住,无论您多么尊重一个人,都没有一个人’s opinion is “correct.”

I’我一直相信 名称是重要的词汇类型,充满文化信息,他们’非常值得额外注意。

祝您阅读流利。一世’m glad to see 熊猫脚趾 活着,我’将来会为这个讨论做更多的贡献。这些天我大部分的阅读工作都是较低级别的, 普通话同伴评分读者,但我更高级的客户位于 全集学习 一直在寻找有趣的新阅读内容,所以我’我也一直在寻找新材料。


05

2017年12月

葡萄丸和中药材

我最近在女儿参加了一次家长会’的中文幼儿园。演讲者很多,包括校长,校长英语老师和备受推崇的上海籍儿科医生徐博士。他的主题是“为什么我的孩子经常生病?

这个 seemed like a fairly simplistic topic to me, 和the doctor droned on way too long, but I amused myself for part of the Powerpoint presentation 通过 研究ing the bacteria 名字. Take for example, this guy:

葡萄球菌= 葡萄球菌

It’s an image of 葡萄球菌 bacteria. 的Chinese name? 葡萄球菌 (字面上: 葡萄球菌)。是的,我明白了。真好但是在获得全部之前 “Chinese is so cute,”原来这个词 葡萄球菌 手段the same thing 在 Greek. (This was like my 河马 / 河马 “river horse”启示又来了!)

但徐博士最有趣的部分’对我来说是Q&最后一部分,一位家长问了中医(TCM)。一世’ll解释医生’s reply below:

我认为,只有两次应该使用中医。首先是当您去找[非TCM]医生时,他可以’t figure out what’你错了。在这种情况下,TCM很好。它可以’t hurt!

第二种是当您去[非TCM]医生那里时,他告诉您’你的身体没什么问题,’都在您的脑海中。如果您确实需要采取某些措施,那么可以采取中医治疗,因为同样,它可以’t hurt!

我没’没想到对全中国观众会有这样的反应,听众也笑了起来。我不知道西医在治疗儿童方面是否比中医更受欢迎,部分原因是西医能更快地取得成果。


18

2017年4月

要去“Gaga” In Ads

那里’s a word (“ga”)在上海 方言)只是意味着“really” 要么 “very.” Because it’不是普通话,你不会’看不到它写的很多东西,但是最近我在上海的两则不同的广告中注意到了它(甚至有一个拼音!):

嘎便宜

噶便宜 – 真 cheap

另外,还有以下几点:

哇– “WOW-est”

嘎实惠

嘎实惠 – 真 a good deal

(And yes, 如果你 want to try using this adverb, 您 are quite likely to amuse 您r 中文 friends.)


更新: 评论员Lin和读者Danny指出了我在原始帖子中提到的一些内容:第一个广告使用了该字符 ,而第二个广告使用 。两者都是“gā”在这种情况下。所以呢’有什么区别?好吧,简短的答案是因为这不是一个标准字词(两者都 人物 可以在权威中找到 现代汉语词典 字典,但都未列出此含义),没有“officially correct”性格。但是根据我的经验, 被更广泛地使用’也是我的电脑’s拼音输入会首先提示。


01

2015年9月

麦当劳获得双关

昨天我在地铁上发现了一个微妙的麦当劳广告,对于许多学习者来说可能并不明显:

无标题

的ad presupposes knowledge of the word 充电宝,这是一个很新的词,’还没有很多字典。 充电 手段“to recharge”(电,但有时也隐喻地)。 手段“treasure”并且在常用词中也用于“baby” (宝宝), but here it just 手段“thing.” 充电器 已经意味着“charger”(对于电子产品),但此处的区别在于 充电宝 是可以随身携带的电池,用于为智能手机充电。这些便携式充电器似乎在中国比电池扩展盒更受欢迎(莫菲和the like) I’我见过许多美国人使用。

冲店

好,回到双关语。它’s focused on the “bǎo” part of 充电宝 (portable 充电器). It uses the character ,意思“full”。它产生一种感觉,即在麦当劳用餐是一种“recharging fill” (not “full recharge”).

无论如何,你明白了。


26

2015年8月

更多的努力意味着更多的学习

这个答案对我来说似乎很明显,但是我’我仍然经常问这个问题’值得公众回答。

问:对于为我的抽认卡应用程序下载HSK词汇表并以这种方式学习词汇,您有什么看法?

答:那’s a pretty terrible way to learn 中文, even 如果你 can accept that it’s just mindless 词汇 acquisition 和not 真 “learning 中文.”

汉语水平考试

问:什么?为什么?

答:我’m glad 您 asked…

  1. 除非你’re 研究ing for the test, the HSK 词汇 list is not the 词汇 需要。它’s an arbitrary list 充分 of 词汇 您 不要’t 需要。当然可以’有一些有用的词汇,但是多少 无用 你的词汇量 没关系 记住?
  2. Downloading a free, ready-made list of 词汇 is the worst way to 研究 new words. It’s 因为 it’s 在stant 和毫不费力。对您的大脑而言,这使其毫无价值。你的大脑不’t like to retain 在formation it deems devoid of value. 的nice thing about 研究ing 一些thing devoid of value, though, is that it’如此非常容易且无痛地放弃。
  3. 策展 自己的实用词汇表(取自您实际想要阅读的现实情况或文本)是学习新单词的一种更好的方法。你做了 努力 出去寻找那个词汇,词汇本身就是达到目的的一种手段:进行真实的对话或阅读一段话’re 在terested 在.
  4. 你知道吗’比在抽认卡程序中整理自己的词汇表更好吗?实际上得到了一些卡片,并在那些穴居人风格的扁平死树矩形上写下了要学习的单词。用笔在纸上,实际上可以实际创建您的词汇复习工具。那’s 努力,您的大脑就会尊重这一点。

需要个人 努力 使学习过程令人难忘,因此,您学到的东西会更好。

HSK数百

但是,请继续下载免费的HSK vocab列表。赢了’t hurt anything; it’很容易在一周后删除。你的大脑赢了’t mind at all.


06

2015年8月

猴 King: Hero Is Back 和Cultural Gaps

西游记大圣归来

我最近看了一部中国电影 猴 King: Hero Is Back 用英语,或 大圣 归来 (大圣 归来)中文(全名: 西游记之大圣归来)。 的name 大圣 是短的 齐天大圣,这是的别称 孙悟空,“Monkey King” character from 西游记 (西游记)。

我失去了你吗?这实际上是一部非常不错的电影,具有高质量的动画,但是’是为中国观众写的,因此具有许多文化假设。尽管我’我一般熟悉 的故事 西游记 (西游记),’这是一个经典故事,每个中国出生的中国人从小就非常熟悉,因此,外国人试图理解这个故事有点不利。 (一世’我将像往常一样为中国学习者提供所有汉字和拼音,但是即使您’不学习中文。将鼠标悬停在拼音上。)

几乎每个中国人,不论老幼,都知道 西游记 有4个主要英雄(加一匹马)。一个令人讨厌的事情是每个角色都有 中文名字 多 English translations of those 名字. 的names given 在 parentheses (in bold) are the ones I hear used the most 通过 中文 friends.

travel_to_the_west_by_redcode77-d4y962l

  1. 唐僧 (唐生),又名唐三藏, 玄奘,或英文的Tripitaka。他’的一位佛教僧侣,他的任务是从西方取回神圣的佛经。他’总是戴高顶帽子的人。
  2. 孙悟空 (孙悟空),又名齐天大圣,孙悟空,也叫做“Monkey”在某些翻译中。他’是一个坏蛋叛军,他的态度可以做各种魔术,包括采取72种不同的形式。
  3. 猪八戒 (朱八杰),又名“Pigsy.”曾经是神仙,但现在是拥有魔力的贪婪猪人,但只有36种形态。
  4. 沙悟净 (沙吴静),又名男修道士砂或“Sandy.”他也是堕落的仙人,他’呈人形,但他只知道18种形式。他似乎是团队中的笨蛋,经常被拖拉到每个人身边’的行李。 (不如上述三个字符那么著名或受欢迎。)
  5. 玉龙 又名 白龙马 (“White Dragon Horse”),白龙和龙王之子。采取唐僧的形式’用作犯罪的赎罪。 (不如前三个字符那么出名或受欢迎。)

好,现在这些传统角色如何适应新电影 大圣 归来 (大圣 归来)?那’理解它的关键。我赢了 ’并不会给任何真正的破坏者一些麻烦,但以下是一些中国观众应该立即理解的重要注意事项,这应该为外国观众清除一些注意事项:

大生桂来字

  1. 电影从孙悟空在天堂开始斗殴开始。他’基本上是个麻烦制造者,并且激怒了所有人。您可以在这里领略他的全部力量,还可以看到他改变形式。
  2. 在开幕斗殴的最后,孙悟空被 佛祖 (大佛),并被囚禁在山下500年。此细节忠实于原始照片。
  3. 孙悟空第一次被释放时,他惊讶地发现自己’失去了他的大部分力量,这似乎是魔术般的束缚使他们退缩了。
  4. 电影中,孙悟空用三个名字/标题来称呼: 齐天大圣, 大圣 , 和孙悟空.
  5. 唐僧,main monk on a mission 在 西游记,是那个小男孩叫 江流儿 在新电影中。这个名字是为新电影改编的,使他成为一个小男孩在原始故事中没有根据。它’令人耳目一新。为方便起见,他经常被中国观众称为 小唐僧 (小唐生)。每个人都知道他’s supposed to be.
  6. 为了方便起见,创造了照顾小唐僧并把他养成和尚的老人,以及小唐僧保护的小女孩。
  7. 孙悟空和朱八姐在这部电影中非常忠实地代表了传统。
  8. 的“White Dragon Horse”在这部新电影中露面,但他尚未成为唐盛’的马。 (这可能会在续集中发生。)
  9. 沙五景没有出现在这部新电影中。 (这也可能会在续集中发生。)

如果你’re 研究ing 中文, I recommend 您 check out this movie. It’即使没有上述信息,也很容易遵循,但是’很高兴知道“plugs 在to”当代中国文化。

我希望即将发布的英文配音版本比这个更好:

带有电影场景的音乐视频:


附加链接:

西游记之大圣归来百度 (中文)
猴 King: Hero Is Back 在IMDb上
猴 King: Hero Is Back on 维基百科
西游记 on 维基百科


09

2014年12月

地铁上的9个礼貌用语

以下照片是在地铁中拍摄的。它’一项公共服务公告(或“propaganda poster,” 如果你 prefer) that reminds passengers to be polite. I thought it was 有点有趣 to take note of what expressions were chosen to illustrate politeness.

礼貌用语和短语

以下是这些单词,包括拼音和英语翻译,以及我自己的一些观察结果:

  1. : 请

    然而,对于试图说有礼貌的中文的外国人来说,这个明显礼貌的词有点尴尬,因为’几乎不像“please” is 用英语讲.

  2. 没关系:它没有’t matter

    的nice response to “I’m sorry.”

  3. 同志:同志

    这个词有点过时了。它’也是同性恋者的现代语。

  4. 您请坐: 请 sit

    是...的礼貌形式 ,再加上 在 there. 您 might say this 如果你 were being super polite to an elderly passenger while giving up 您r seat. ( 在中国北方也很常见。)

  5. 谢谢: 谢谢

    能够’t go wrong with “thank 您!”

  6. 您好: 你好

    是...的礼貌形式 ,所以这是 你好。 (这也带来翻译问题… Maybe 您 come close 如果你 use “hi” for 你好和“hello” for 您好? 的difference is still bigger 在 中文, though.) 的expression 您好 也让我想起了客户服务代表。

  7. 不客气:你’re welcome

    从字面上看,“don’t be polite.”

  8. 再见: 再见

    I never 真 thought of this as polite, exactly, but I guess it’总比一言不发好?

  9. 对不起: 一世’m sorry

    当然。


09

2014年10月

中国研究中的分析瘫痪

您’ve probably heard of 分析瘫痪,但它在中文学习中会从何而来?学习语言相当简单,对吗?一世’我指的是不要过于分析 语法,而是 词汇。如何过分分析 词汇?这是近年来技术变得容易的事情。

我的大多数AllSet Learning客户使用 普莱科 要么 安基 复习词汇。两者都内置 SRS 抽认卡功能,因此偶尔进行评论几乎可以解决该问题,对吗?也许… SRS的缺点 此外,某些人格类型喜欢在词汇分类过程中发挥更积极的作用。是, 分类。那’s the trap.

您会看到,将单词保存到抽认卡系统时,也可以对其进行分类。 Where did this 词汇 come from? What type of 词汇 is it? How 高优先级 is it? 您可以根据需要深入该兔子洞。与实际检查卡片相比,您可以花费更多的时间来组织和重新组织抽认卡。

所以通常当客户来找我“抽认卡组织问题,”前进的道路很明确: it’是时候进行一些严肃的词汇了。 除了用词汇数据代替旧报纸之类的东西外,这种情况可能与实际包装(甚至ho积者)趋势一样糟糕。在大多数情况下,学习者最好放弃大部分经过仔细收集的信息。通常,最精细分类的词汇项目用处最少。减少一切“high priority”清单是要走的路。这确实是您所需要的,并且您会回到过去浪费无休止地组织单词的所有时间(实际上并没有学习它们)。

减少词汇量

对于那些严重依赖于其累积词汇数据的用户,技术提供了一种解决方案:您可以对其进行备份!备份数据,将其转储到某个地方,并使活动单词列表尽可能简单,集中且整洁。 (你有机会’永远不会去寻找那个备份。)

如果这个问题听起来有点熟悉,您可能会想到 书架问题。它’s amazing, isn’难道,如何激励我们的人类去做一些与学习语言有关的事情,而实际上却将我们的大部分努力倾注于无用的活动中?当然,最糟糕的部分是,即使是精心策划的清单集合,也都会以某种方式定期进行审核 不要’不能保证任何对话能力。但是,实际上与人交谈有点太随意了,分析大脑无法处理。

但是,解决方案很简单:减少组织,多说话。更加简单的词汇表将帮助您朝这个方向发展。如果你’作为一个词汇ard积者,我强烈建议您重新考虑您的方法。



第1页,共4页1234