标签: 视频


13

2020年10月

已知河流 通过 阿利亚 Bilal

我的朋友 阿利亚 创建了一个名为 已知河流 关于黑人在中国历史上的经历。它’是为中国观众制作的,但有英文字幕。一探究竟!好原始的东西。

I first met 阿利亚 not 罗ng after 她 first came to China, and her Chinese has improved a 好多! 来自教育家’s perspective, this is a great example of a 学习er getting to a level where 她 can use her Chinese to do something 在teresting and creative to connect with a Chinese audience.

“Known Rivers”是对 朗斯顿·休斯的诗.


19

2019年12月

李自奇值得炒作

在过去一周左右的时间里’我突然开始听到很多关于 一个叫李自奇的女孩的录像 (李子柒)。她住在四川农村,喜欢分享自己从头开始制作东西的视频(传统的中国方式),其中包括出色的烹饪视频,还包括制作其他东西。

Perhaps 什么 makes her 视频s most unique (aside from stunning scenery and 在teresting content) is how little 她 talks 在 her 视频s. I like that. This is 的 视频 I watched that totally hooked me, 在 which 她 makes an amazing wool cloak 从头开始, starting with just 的 raw wool:

这是关于从头开始制作酱油的(当我说“from scratch” I mean 自己种大豆)具有教育意义:

李自奇目前在中国社交媒体上引起了很多关注。我通过微信帖子发现了她自己。它’看看公众舆论去向会很有趣。一世’我已经听到了无数的哭声“she’d做完美的妻子” and “she’s a fraud.”

这里’在接受她的采访:

无论如何,我仍然需要观看更多视频。但到目前为止,我的观点是李自奇制作了出色的视频(无论您是否’re 在terested 在 学习ing Chinese) and deserves 的 hype.


01

2019年1月

Outlier Teaches You How to 学习 Chinese Characters 通过 Video

追溯到2015年我 推荐的离群汉字字典 为Pleco。它’已经有一段时间了,但是团队一直很忙。他们’一直不断地添加到他们的角色词典中,’ve also created a 视频课程 对于 self-learners that want to 学习 Chinese characters 通过 的 Outlier method.

您可以在YouTube上观看一个示例视频,其中概述了 “Pipeline Strategy” 对于 学习ing Chinese characters.

I 不要 ’t routinely plug other products, but this is one I really believe 在. These guys 知道 什么 的y’这样做,他们全心全意地致力于自己的事业。您可能会在视频中注意到他们’re not exactly “entertainers,” but 的y 不要 ’t beat around 的 bush and 的y do 知道 什么 的y’re talking about!

他们’下周重新开始视频课程,如果您’re 罗oking 对于 a way to self-study with 视频 guidance from experts, this could be 什么 you’ve been waiting 对于.

这里’s签署课程的链接。 (它’的会员链接,因此,如果您选择注册’也支持中国剪裁。)

让它成为一个伟大的2019!


03

2018年10月

所以我 made a screencast…

I’中国国庆节7天中间的米(国庆节)假期,而我’m 在 的 office getting some work 不要 e. I decided a while ago that it would be useful to make some 视频s (and 我做了一个),但我没有’希望定期进行视频编辑(或管理视频编辑)的麻烦。事实证明,一旦完成所有设置,截屏视频就很容易做到!

所以我’我正在做一系列有关 中文语法维基,并且第一个解释了如何利用Wiki上的关键字来更快,更轻松地导航:

如果您觉得有用,请分享!


28

2017年11月

这首歌不是关于梅奥

I’ve和Chinese Buddy合作创作了一首新歌,这次的语法要点是与说 “have” ()和“don’t 有” (没有)。除了中文之外,我们的合作似乎围绕着反物质主义和食品展开(上一次是 臭豆腐)。

Anyway check it out, and show it to any kids you 知道 学习ing 普通话:

你也可以 在YouTube上观看视频.

全面披露: 我与中国好友没有业务关系;我们只是互相欣赏’的工作,并且一起工作是很好的补充。


30

2017年8月

中文单词顺序和英语单词顺序:有多相似?

我从绝对的初学者那里收到很多关于 中文单词顺序. “我听说了’与英语几乎相同。是吗??

It’这不是一个容易回答的问题,但简短的答案是: “相当相似 简单的句子。” And 什么 does “fairly 类似”是什么意思?好吧,我最近制作了这个视频来回答这个问题!

您几乎可以列出一个句子模式列表,从简单的三个单词开始“SVO” sentences (e.g. “I 爱 you”),并且随着您添加的越来越复杂,中文和英文单词的顺序也会逐渐趋于不同。但是,这超出了该简单视频的范围。

TL; DR: 类似, but you still need to 研究 it a little!

附言如果你’想知道我从哪里买到了很棒的T恤,’s from 这里.


31

2017年7月

的Grammar of an Ode to Stinky Tofu

I never imagined that collaborating with a musician to create a fun song 对于 学习ing Chinese grammar would result 在 a 歌给 臭豆腐 (臭豆腐), of all foods! But that is 在deed 什么 happened 啦啦st week. Check out 的 result, from 中国好友:

It’是一首有趣的歌,我家有两个孩子(甚至一个成年人),’不要停止哼哼。从语法的角度来看, 动词的使用 与各种对象 突出显示。

My 在put 在to 的 Chinese 学习ing part of 的 song was:

  • 包括 , 不要 要不要 以及各种物体
  • 尽量不要让歌曲的旋律“warp”重要单词的语调过多(尤其是“yào”)
  • 保持音调尽可能清晰,包括 音调变化 对于 不要 (bù à → bú à)
  • 包括一些“spoken” audio 在 的 song

是的,四张支票!如果你’初学者研究基本的句型,希望对您有所帮助。至于臭豆腐… well, I’将由您自己决定。

还要签出 的YouTube上的中国好友. 那里 are a bunch of songs (mostly oriented at children), and 的 styles of 的 songs range quite a bit, so 不要 ’只能根据一两首歌曲来判断音乐。我的第二首喜欢的歌曲可能是 音调之歌。 (是的,我有话要说,还有尤克里里音乐,也许吗?)


27

2015年2月

“Correction Brother” is Hilarious

在农历新年假期期间,山东某人试图用他的车载语音拨号盘拨打电话的视频广为传播,这很有趣:

的guy has an accent, so his tones are a little off, but you can definitely make out 的 number he’尝试在字幕的帮助下拨号。

的part that reads “X死,”虽然不礼貌,但实际上并不淫秽;它’山东Shandong语“谢死”意思和“打死”(将某人打死)。

无论如何,这个人被昵称为 纠正哥, “Correction Brother,”因为他一直在努力“correct” 的 system’对他的语音命令的误解。

视频传播后,他随后接受了记者采访:

New 在formation 学习ed from this 视频:

1. 的band-aid on 纠正哥‘s的头是因为他的朋友(在第一个视频中不断重复出现的号码的所有者)在原始视频传播后开始不间断地打来电话时,用手机打了他的头。

2. 的friend gave 的 number and 的 phone to 纠正哥,这就是他拥有它的原因,您可以在采访视频的结尾看到它得到不间断的呼叫。

3. 纠正哥 生气是因为面试官猜他今年45岁,但是他’s only 33.

Thanks to John Guise 对于 bringing this 视频 to my attention, and to Yu Cui 对于 alerting me to 的 follow-up 视频 and providing Shandong 在sider 知道ledge!


17

2014年4月

FluentU: a Producer of Original Videos 对于 学习ing Chinese (2)

正如我在 Part 1 在这篇评论中 FluentU 作为学习平台和内容制作者,显示出很大的潜力。在这篇评论中,我’我会更仔细地观察FluentU’制作的视频系列,最后接受内容总监Jason Schuurman(我在ChinesePod的前同事)的采访。

流利的U’s Video Series

因此,假设您拥有一个FluentU帐户,那么您在FluentU网站上哪里可以找到FluentU制作的视频?它’并不像您想象的那么明显。他们’不积极推荐。但是如果你进入“课程,” you’我会注意到一些课程名称以“FluentU.”这些是FluentU自己生产的。不幸的是他们’为了便于识别,我并没有真正分组在一起,所以我继续列出了FluentU网站上目前可以找到的所有内容:

1. FluentU:早上好 (新手,共8个片段,总计2:07)
2. FluentU:两人桌 (初级,共7个片段,总计3:48)
3. FluentU:结交朋友和喝咖啡 (初级,共12个剪辑,总计3:01)
4. FluentU:超市之旅 (初级,共7个片段,总计4:50)
5. FluentU:在校园里学习 (中间,共8个片段,总计4:58)
6. FluentU:一个晚上聚会 (中间,共8个片段,总计8:20)
7. FluentU: Dinner with a 友人 (中间,共9个片段,总计6:42)
8. FluentU:在服装店购物 (中间,共7个片段,总计6:34)
9. FluentU:篮球下午 (中间,共8个片段,总计6:13)
10. FluentU:参加工作面试 (中高级,总共9个片段,总计7:13)

所以只有 1个新手 系列, 3基础,高达 5中级1 中高级. I was hoping 对于 more 视频 at 的 罗wer level, but at least I got to see 什么 FluentU created across 4 levels.

我真正喜欢这些系列的一件事是,尽管它们’重新分解成短片,’s also a “full”版本结束每个系列,将所有剪辑放在一起。这非常值得回顾,也意味着我可以轻松地观看每个系列,而不必一个个地观看。 (观看有关FluentU的电视剧不是’就像在YouTube上观看播放列表一样简单。)

FluentU原创视频系列

的video 的mselves are professionally made, using young, attractive actors. 那里’对他们所有人来说有点台湾风味(不足为奇,我相信他们都是在台北拍摄的),这可能会打乱以北京为中心的 普通话 警察。我认为它’不过,这些视频似乎也旨在普遍适用于中国大陆的学习者。我没有’t encounter any Taiwan-only vocabulary, pronunciation was pretty standard (although not perfect, 通过 Beijing standards). 那里 was also some Taiwan-style usage of sentence-final 模态粒子, 喜欢 , 但是我没有’不会觉得太让人分心。

在较低级别,它’s clear that 的 creators slowed down 的 speech and added additional pauses 对于 罗wer level 学习ers. While this is nice, it has a funny effect, making some scenes feel quite awkward. You 知道 those conversations where neither side is quite sure to say, and 的re are 罗ng awkward silences? 那里’一些较低级别的视频系列中有很多这种感觉。即使只是在基本系列中,我们也很快会看到一个系列中的尴尬–FluentU:结交朋友和喝咖啡–淡化为更自然的语速 FluentU:超市之旅。通过中级,该语言更加自然,同时仍然非常清晰。我发现上级中级课程出奇地易于使用(阅读:并不困难),这意味着它对更多的学习者将更加有用,这是一件好事。 (标有其他材料“Upper 中间”在FluentU上通常更具挑战性。)

FluentU原创视频系列

我注意到作者也竭尽全力使对话中充满了高频单词和短语。虽然它’通常容易挑选出不是’在大多数视频甚至标准教科书中都很有用,’FluentU中有很多’的视频。实际上,语言通常是如此简单和日常,以至于视频无法’真的不会通过您遇到任何难题。那里’t “twist endings”就像您经常在ChinesePod对话框中找到的一样。但是,使视频保持有趣的一件事是,在许多男女对话中普遍存在着调情。您可能希望视频能够分解为“what’s your number?” or “我们应该出去玩”但他们保持清白。

实际上,’的轻浮,加上有趣的尴尬,使这些原始视频令人难忘。可能我最喜欢的例子是基本视频,其中可爱的挑逗女服务员告诉年轻主角洗手间在哪里,紧随其后的是可爱“don’别忘了洗手!” (哈哈,ut?)

FluentU原创视频系列

然后那边’s also 的 很尴尬 pre-interview high-five (between strangers) 在 的 中高级 job 在terview lesson:

FluentU原创视频系列

(该视频中的女孩和男孩最终将以同事的身份出现,并且’t 啦啦ter erupt 在 a sequel 系列, I really 不要 ’t 知道 什么 的 writers are trying to do 这里.)

总体而言,我喜欢这些视频。尤其是在较低的级别,他们仍然觉得“studying,” but 的y’re very usable and easy on 的 eyes. I can see 的se being useful 在 的 classroom, especially 对于 college 学生s.

FluentU访谈’内容总监Jason Schuurman

思考杰森

我:尽管它是一项非常不同的服务,但FluentU使我想起了ChinesePod,因为它提供了许多材料和工具,并且学习者应以对他们有意义的方式将它们组合在一起。您能否评论一下FluentU的工作方式以及不同类型的用户如何使用该服务?

杰森: 是的,我们绝对提供许多自由和灵活性。我们认为,这不仅使更多的用户可以从该网站中受益,而且还使我们的用户可以将自己的学习掌握在自己手中,而不用对一开始不感兴趣的材料感到厌倦。

话虽如此,我们仍会以推荐内容的形式(更具体地说是“课程”)为想要的人提供结构。 FluentU的课程类似于播放列表-会议课程计划,并指导用户完成各种内容集,从多部分视频系列到主题相关的材料和教科书词汇表,不一而足。

就用户而言,在频谱的一端,您拥有仅对内容本身使用FluentU的用户。我们的视频和音频库非常庞大,已经为您组织好了,已翻译成英文,并带有完整注释。这些用户通常已经拥有他们喜欢的评论系统,根本不希望评论,或者已经进入中文课并正在寻找引人入胜的真实内容。这些用户中的大多数是中级以上的,并订阅我们的基本订阅计划。

另一方面,将FluentU作为其大部分或所有语言学习的单一来源的用户是Plus订户。他们不仅获得了所有内容,而且可以访问并可以创建卡片组(配音列表),并且可以使用我们的个性化审阅工具实际学习FluentU库中的所有内容。学习模式整合了您观看过的视频并跟踪您的进度,以便我们进行诸如确保您可以理解您看到的剪辑之类的事情,并为您推荐内容做得更好。所有这些加起来构成了一个非常完整的学习包。

视频库到底有多大?您现在有多少部FluentU制作的视频?

杰森: 在撰写本文时,我们在视频库中的总数为1251个视频,其中65个是新手,初级是86个,中级是138个,中级是257个,高级是360个,本机是340个。其中,我们制作了10部“课程”视频,每部大约5-10部。不过,这种情况越来越多,因为我们每周至少发布12个视频,有时还会发布更多。

除此之外,我们还产生自己的音频对话框,我们称之为“音频”。它们与某些视频类似,但是更像是课程,更实用,当然,不需要用户实际观看任何东西,这对于移动设备来说非常有用。 (它们还将在我们即将推出的移动应用程序中脱机提供。)目前,我们在各个关卡中分布了228个,并且每周大约发布10个。

And as 对于 ‘Decks’, which are vocab lists of various types available 对于 学习ing via 的 学习 Mode, we 有 124, and continue to publish more as well.

您最近如何发展图书馆?您是否专注于特定级别,主题或视频样式?有什么计划?

杰森: 我们一直在寻找并准备新视频。通常,我们确保涵盖广泛的主题和格式,并牢记一些困难,以便我们能够连续地发布内容的良好组合。尽管我们还牢记总体库平衡以及用户反馈和请求之类的内容。到目前为止,这确实非常有效,因此尽管我们没有计划在这方面做很多改变。

How should 学习ers decide 什么 视频s to watch on FluentU?

杰森: Browse! 的videos 在 our library are divided 在to different topics, 对于mats, and difficulties, which help users choose 什么 to watch based on 的ir 在terests and Chinese level. We also display 的 percentage of vocabulary 的 user already 知道s 对于 each 视频, which allows 的m to chose 视频s that are more precisely at 的ir level.

在 addition to that, we 有 “Courses”, which if you 不要 ’t 知道 exactly 什么 to you want to watch or are 罗oking 对于 more structure, organize 的 content 在to playlists 对于 you. 课程 are also popular because 的y’re 罗nger 对于ms of content. You can slowly pick away at a course, with your next 视频, deck, audio, or 学习 mode session waiting 对于 you every time you sign 在, meaning you 不要 ’t always 有 browse 对于 new content.

您的难度等级与教科书或ChinesePod或Chinese Grammar Wiki等其他在线服务有何关系?

杰森: We based our difficulty levels on a 罗t of things, but mostly a combination of our own 知道ledge and expertise (bolstered of course via sources like 的 中文语法维基)以及其他有用的标准(例如新的HSK等级)。在实际确定困难时,我们会考虑诸如速度和清晰度之类的问题,但在语言上,我们会着重强调频率和有用性,以确保低级视频中充满了您在开始使用某种语言时真正需要的东西。

您能解释一下如何制作和拍摄原始视频系列的过程吗?

杰森: 当我们刚开始编译我们的视频库时,我们意识到对于底层学习者而言,缺乏高质量,娱乐性的视频内容。正如我们当前的库所反映的那样,这里肯定有东西,但是没有我们想要的那样精心制作和语言上的东西。那里的东西要么很有趣,但不实用,要么很实用,但不有趣。我们都想要,所以我们决定自己做。本质上,我们想确保低级学习者获得与高级用户一样的视频学习体验,并且制作一些自己的视频是做到这一点的最佳方法。

To produce 的m, we teamed up with a small 在dependent film production company who we felt really understood our ‘vision’ with 的 视频s. From 的re, we decided on 什么 scenarios were most needed/wanted, wrote 的 scripts with our pedagogy 在 mind, and produced 的 视频s.

您说FluentU视频系列适用于“低层学习者。”您能再解释一下吗?是给拥有一年正式汉语的人,还是绝对的新手,还是’s 学习ed pinyin and a few basic phrases but nothing else, or 什么?

杰森: 我们一直在新手级别的中级水平上制作自己的视频系列,但我们确保在新手,初级和中级水平上制作更多的视频,仅仅是因为该级别上的好材料较少。

“新手”级别的课程旨在使学习者对汉语的工作原理有所了解,尤其是在语调,拼音和汉字方面,但没有任何先验知识。通过为语言学习而编写的脚本和旨在充分利用视频学习格式的拍摄风格的结合,我们希望自然而然地理解内容,这对于新手来说非常重要。为此,我们强调诸如重复主要声调,视觉提示,言语稍慢等问题。
视频播放器和学习模式还允许用户先从拼音开始,然后在准备好字符时逐步升级为字符。最后,我们还开设了其他课程,专门针对不熟悉音调或拼音等或需要更多练习的学习者。

I’d say with a year of 对于mal Chinese under your belt, you’d be just about at our ‘intermediate’ level. With ‘elementary’ being somewhere 在 between that, and 什么 I’ve just described above.

How are your own 视频s different from other 视频-based 学习ing material? What makes 的m special?

杰森: 好吧,我认为我们非常注意确保它们不仅有用,具有教育意义和教学意义,而且很有趣并且值得一看。我认为许多语言学习视频系列的最大问题与许多教科书对话所面临的问题没有什么不同,因为它们最终要么变得无聊,要么变得不自然,并最终感到有些固执。我们竭尽全力确保我们的观众在视觉上很有趣(甚至希望有时很有趣!),而且我们的演员尽了最大的发言权和自然的举动,同时仍然保持了清晰的语言,这对于学习语言的视频非常重要。这可能是我最大的不同。


那’s 的 end of this two-part review of FluentU。 Check out Part 1 如果您错过了。


10

2014年4月

FluentU: a Developing Video-based Platform 对于 学习ing Chinese (1)

FluentU 迅速成为网上学习汉语最受关注的视频服务。该网站具有干净现代的感觉,并且在过去一年中,由于用户的反馈告知了许多不错的更改,团队一直反应非常积极。虽然我’一直关注FluentU’的发展(甚至与创始人碰面)’直到最近我才亲自审查该服务。它’不是巧合;一世’我实际上对基于视频的学习持怀疑态度(它’确实很难解决),我想等到FluentU推出更多功能后再检查该服务。

在大多数情况下,我’我将假设我的大多数读者已经听说过FluentU(它’肯定不再新鲜了!),我赢了’对该服务的工作方式进行了深入的介绍。 这是2部分系列的第1部分。

为什么要录像?

为什么要录像? 这是一个非常重要的问题。在...工作 中国豆荚,我们经常遇到 “why 不要 ’t you guys do 视频?” question. 的logic seemed to be: “如果音频效果好,视频效果更好。” 中国豆荚 has 不要 e a few experiments 在 视频 over 的 years, but never 充分y committed to it. 的reasons are:

1.专业视频是 多得多 劳动强度大于音频(5-10倍)
2. Users often say 的y want 视频, but 不要 ’真的想为此付出额外的钱(投资回报率低)
3.许多用户使用音频材料的方式’t与视频一起使用(例如,在锻炼或开车时收听)

我可以从中得出什么结论?不是很多。也许视频并不适合ChinesePod品牌。多年来,以音频为中心建立了庞大的粉丝群,可能没有’自然会导致对视频的需求。如果ChinesePod真正致力于制作视频,那将是一个长期的共同努力,而不仅仅是几个实验视频。

另一方面,FluentU从一开始就专注于视频。早期,它利用了YouTube上的大量剪辑,这意味着其资源可以用于翻译,vocab管理和其他工具(而不是视频制作)。最近,FluentU已开始制作自己的专业视频内容。

Video is great 对于 providing 的 充分 visual context of 语言, 在cluding both cultural elements and body 语言. This is especially powerful 对于 学习ers not 在 China (learners which can also take advantage of 的 unblocked 在ternet and faster speeds 对于 viewing FluentU 视频s).

FluentU:视频播放器

FluentU does a great job of presenting 视频. 的player is great, right down to all sorts of tiny details. If you 知道 FluentU at all, you 知道 this, so I won’t say too much 这里.

FluentU - Video - 的Four Tones 在 Use

我喜欢一些特定的细节:

1.能够在视频中循环播放特定的剪辑。
2.视频时间轴中的颜色编码,因此您可以看到对话框在视频中的位置以及那里的位置’没有说话。
3.悬停在字幕上会自动暂停视频,因此您可以检查所含单词的含义或拼音’re hearing.
4.首次选择视频时,’重新呈现了整个视频成绩单(您也可以下载)。这对于中级以上尤其有用;如果您读够了成绩单的主旨,’在发现视频之前,不必经历5分钟’s not 什么 you want.

但是那里’s a catch… 因为FluentU广泛使用YouTube,所以它不会’在中国工作无懈可击。我有一个VPN,但是’还是有点慢。它 ’可以使用,但是滞后很烦人,我必须承认。我想在快速(未经过滤)的互联网连接上使用FluentU会很棒。

FluentU: 学习 Mode

的is one of 的 key features I want to focus on. It wasn’t around 在 FluentU’的免费/测试版早期,它具有很大的潜力。基本上,“Learn Mode” is FluentU’s take on SRS,一个想法 不是’本身如此伟大, but holds a 罗t of promise 对于 enhancing other methods of 学习ing.

当您选择适合自己水平的FluentU视频时,’有兴趣的话,您可以选择“Watch” and “Learn.” “Watch”正如预期的那样,只是在观看视频。“Learn”带您进入一个新界面,该界面着重于确定视频中您实际知道的单词,并使您熟悉不熟悉的单词’不知道。任何人都应该对此过程感到非常熟悉’曾使用Anki或其他SRS词汇复查软件,但FluentU对SRS做出了自己的贡献。

FluentU

When you 不要 ’t “know”一个单词,您可以选择观看一个或多个包含该单词的短片。它’在各种视频内容和上下文中,单词的用法很酷。想象一下,您最喜欢的词典中所有您喜欢的例句样本(或 中文语法维基)都是迷你视频剪辑。那’s 什么 it does, complete with transcript 对于 each 在dividual sentence.

在你之后“learn”单词并继续,系统将循环返回并对您应具有的单词进行测试“learned.” 那里 are multiple-choice questions, fill-in-the-blank, and straight-up translation mini-quizzes 对于 each word.

FluentU FluentU FluentU

所以我’我完全同意将SRS扩展到更有趣的想法,我喜欢看到无聊的SRS模型周围的创新,但是有一些问题(我’确保FluentU正在运行)。首先,如果你’re 在 China using a VPN, 的 啦啦g issue is even worse 对于 的se tiny clips than 对于 的 充分 视频s.

第二,“Learn this word” vs. “Already Know” dichotomy may be a little hard 对于 some types of 学习ers to deal with. 那里 are just so many words we 学习ers are working on 在 学习ing, which fall 在 that fuzzy region somewhere between “Learn this word”(好像是新的一样)和“Already Know,”被迫选择可能会有点痛苦。

如果你选择“Already Know,” 的n BAM,这个字就永远(?)在您的身上“known”列表,这可能会让您感到 you damn well better 知道 it 在点击之前“Already Know.” Perhaps that’s 的 idea: getting you to browse clips more, and make 充分er use of FluentU’带注释的视频的存档。很公平。我只是认为,对于某些用户(阅读:像我以前那样具有完美主义倾向的超级认真的学习者)来说,很难自信地点击“Already Know.”

FluentU - 的Four Tones 在 Use

可以肯定的是:“Learn”模式提供了更集中的方式“study” FluentU’的视频内容,而不仅仅是随便浏览。与网站的体验确实截然不同’的主要视频观看体验,比观看电视节目更像测验。我可以看到它如何吸引某些用户并关闭其他用户。

如果FluentU可以得到“Learn” mode right and get more users actually using it, it has huge potential. Any 学习ing service that can accurately determine 什么 its users “know” is very well poised to offer an amazing, 个人ized 学习ing experience. Right now, FluentU offers a little green strip next to every 视频 displaying 什么 is “known”(基于来自“Learn” mode). 那里’这里潜力很大。

FluentU-01

Mini-FluentU访谈’s Founder, Alan Park

阿兰公园

Me: 的FluentU 视频 player is fantastic! How did you design/develop it?

艾伦: 感谢您的客气话!我们通过与开发网站的其余部分相同的方式来设计/开发它:与用户来回移动并根据反馈进行调整,直到他们喜欢它为止。然后再进行一些调整。

FluentU具有一些很棒的视频内容,但它似乎也正在扩展到音频中。您是否对“纯视频”方法有其他想法?

艾伦: 我们的团队没有’t 有 many “sacred cows.”我们进行了很多实验,并且一直在尝试新事物,以使最好的语言学习网站成为可能。我们从现实世界的视频开始,因为视频具有许多优势。视频令人兴奋,它打开了整个全新世界和文化的视野。人们在视频上自然交谈。它’令人难忘,并有助于文字坚持。最重要的是’很有趣另一方面,音频有两个巨大的好处:’创建起来比视频便宜,而且’用户需要的积极参与程度不亚于视频。我们’我们发现在视频旁肯定有音频的地方。

Is FluentU primarily aimed at 在dividual self-study 学习ers, or at schools and other 在stitutions?

艾伦: Our focus is 在dividual 学习ers, but many schools and 在stitutions tell us that 的ir 学生s are 罗ving FluentU。

您已经在FluentU平台上启动了其他语言。这对中国人意味着什么?中国人会得到任何“特殊待遇”吗,还是新功能现在“全部或全部”?

艾伦: 中文是我们的第一语言,因此它将永远得到“special treatment.”由于存在拼音和汉字这一事实,因此无法解决。此外,它’是我最喜欢的外语。

的“Learn” feature on FluentU is a unique take on spaced repetition. Is it popular with your users?

艾伦: 是的,他们喜欢它。与其说这是间隔重复,不如说间隔重复只是它的一小部分。

的“Learn” feature is really a 个人ized quiz 对于 学习ing vocab through 视频 contexts. 在stead of 学习ing vocab through flashcards, why not 学习 的m through short 视频 clips which are handpicked 对于 you?

“学习”功能的下一步是什么?

艾伦: We’重新使其移动友好。现在,它涉及很多类型的输入,’对于智能手机来说翻译效果很好。敬请关注!

结论

几点要点:

– FluentU has a great, 学习er-centric 视频 player with awesome features and real attention to detail
–即使您有VPN,FluentU在中国也可能无法正常工作
– FluentU has “Learn”模式,可能并不适用于所有用户,但它确实需要FluentU超越“一个有很多视频的网站,”看起来很有前途


part 2 I’我们将观看FluentU制作的视频系列,并对内容总监Jason Schuurman进行更深入的采访。


25

2014年2月

冰冻的’s “Let It Go” 在 Chinese Dialects

我参加聚会有点晚了,但是我终于看到了迪士尼’s 冰冻的 最近,印象非常深刻。后来我做了一些搜索以寻找电影的不同语言版本’s hit song, “Let It Go,”除了发现令人印象深刻的 25种语言混搭版本 在这首歌中,我还发现了另一个有趣的发现:汉语方言(/方言/拓朴)的歌曲版本!

在下面包括的视频中,只有英语,普通话和粤语音频版本才是迪士尼的正式作品。其他都是粉丝创作的作品,因此其质量差异很大。一些是原文的翻译,而另一些则是恶作剧(恶搞)或部分欺骗。一世’ve got 的m 大致 在 order of quality below (the worst at 的 bottom), so 不要 ’t say I didn’警告你! (链接转到带有广告的中文视频网站;嵌入式视频是迪士尼’的官方音频版本,带有来自YouTube的带有字幕的字幕。)

I’没有任何方言专家/方言, so if anyone has any 正确ions to make, please leave a comment.

[边注: 这有点奇怪“-ese” or “-nese”到某些地名,所以我用连字号更清楚地说明了方言/范甘 来自。]


13

2012年11月

在中国避免肉食(视频)

安妮和 上海素食俱乐部 制作了一个新视频,提醒素食者您面临的一些挑战’面对在中国吃素食的挑战。它包括您的语言’ll need to ask 对于 什么 you really want:

(Yes, I 知道, 对于 a vegan-friendly club, you’d希望视频中的奶酪更少!)

的video is on 的YouTube, 优酷网土豆.


09

2012年11月

动物汉语学习馆

We’一直在做一些有趣的视频剪辑配音实验 AllSet 学习ing 的YouTube page。我们从唐顿修道院开始, 德古拉 对于 Halloween. 那 one was a bit on 的 discouraging side (although 什么 can you really expect from 德古拉?), so we decided to do a 多得多 upbeat one. 的result is this classic clip from 动物屋 dubbed to be about 学习ing Chinese.

我们的实习生杰克(Jack)做得很好,在这个小实验中度过了愉快的时光。他’s 的 “student” 在 的 德古拉 clip, and he conceived 的 动物屋 clip (although our AllSet 学习ing teachers recorded that one). Good job, Jack!

这样的剪辑有用吗 研究 material?可能不是,但是如果他们给您一个微笑并让您多听一点中文,他们’值得。当然,学习最多的人是实习生杰克和我们的老师。让他们思考某些媒体形式的局限性,生产资源的权衡以及应用于教学法的创造力。它’对于我们公司而言,这是一笔值得的投资。 (顺便说一句,我们将所有新视频发布到我们的 Facebook页面 以及。)

无论如何,星期五快乐! 中文!中文!中文!中文!中文!


10

2012年9月

AllSet 学习ing Pinyin App 在 Video

I’我很忙 AllSet 学习ing 最近和避风港’一直在更新Sinosplice(哦, 博主内!), 但在这儿’我们最近做了一个视频,为 AllSet 学习ing Pinyin iPad应用程序:

的app is doing great! Thanks very much to everyone who’的下载,推荐给朋友,并购买了可选的插件。

If you 不要 ’没有该应用程序,您可以 get AllSet 学习ing Pinyin 这里.


30

2012年4月

隋瑞’s Video

一位名叫迈克·苏(Mike Sui)的半中国裔美国演员 )最近在他的视频中扮演12个不同国籍/人物的角色,在微博和中文网站上引起了轩然大波。他用英语和中文做各种口音(而且他’显然都熟练)。我最喜欢的是台湾菜(大约7分钟开始)。看看是否有避风港’t seen it already:

(有关视频和中文反应的更多详细信息,请参见 在ChinaSMACK上

有趣的是,视频的宣传方式将他称为 老外 (外国人),但Mike显然是一半中文,并且会说英语和中文(或非常接近母语)。根据各种中国资料(这里’s one),麦克’父亲是北京人,母亲是美国人。那仍然算作 老外?


《不真实的中国》专访郭富城

15

2012年3月

《不真实的中国》专访郭富城

每个人似乎都很喜欢 没有戏剧的真实中国所以我以为我’d follow up my 最后发表 接受创作者的采访 郭蕾


约翰:是什么促使您创立了《无戏剧的中国》?

真实中国没有主持人郭台铭

雷切尔: It’长话短说。我第一次去美国是在2011年7月7日,当我走出纽约肯尼迪国际机场的那一刻,令我惊讶的第一件事是我对一切的熟悉程度!是的,多年来我看了太多的美国电影,电视节目以及所有内容,甚至还带有一点美国口音。多么强大的软实力!在纽约特区,西雅图,洛杉矶,旧金山,圣塔芭芭拉和距华盛顿加拿大边境两小时的一个小镇旅行了40天后,我发现令我惊讶的另一件事是,许多美国人对此知之甚少关于中国,他们问我一些问题,例如:

– “中国有高速公路吗?”
– “How do you come 这里? Yes, i 知道 通过 plane, but HOW?!!”
– “我听到一个故事,说许多中国家庭存了多年钱,所以他们终于买得起冰箱,但后来买的冰箱却在一段时间后坏了。因此,劳工部部长跑进了冰箱工厂,开枪打了工厂长,因为他们生产的产品质量差。”

那里’中国周围有很多戏剧,但一切都来自哪里?由媒体,美国报纸和互联网组成,其重点是吸引对中国的关注’问题和异常情况。有些人看到海洋的一滴,认为是海洋。它’不是他们的错;他们不’不能像我们一样收看中国电视中国收看美国电视,因为大多数中国电影和电视节目糟透了,而且政府渠道过于陈词滥调。我真的想向那些想了解一个真正的中国的人们展示一些正常的东西,而不是通过有色镜头,没有倾斜,没有戏剧性…哦,当然会有一些戏剧–戏剧是现实的一部分–but not all of it.

约翰:您从事《无话剧中国》已经有多久了?

雷切尔: 2011年9月,我购买了一个小型相机并开始使用。

约翰:如果演出越来越成功,您对演出有什么计划?

雷切尔: 1)使程序更好,更广泛。如果成功的话,那就意味着会有赞助商和志愿者,或者我负担得起聘请某人的机会,我将获得来自全国各地的声音,这将使它更加真实。如果我可以得到更好的设备,那么我也可以提高生产质量。

2)使程序更具多样性和针对性。我的小组可以在中国特定地区进行采访,或专注于特定问题(尽管仍不涉及政治),或制作纪录片,始终保持摆正人物的风格’真实的生活和真实的声音在镜头前,并且尽可能少的解释或解释。因为一旦我说话’变得主观,人们将成为我看待他们的方式。

3)使用该程序收集用于文化和商业研究的数据。也许它可以作为咨询的工具。

4) Actually I just want to keep doing 什么 I believe 在 and see where it goes. Life always surprises me!

约翰:您能描述制作新剧集的过程吗?

雷切尔: 收集问题,采访人,编辑,翻译,放入音乐,制作简介视频,有时我需要查找或制作一些其他材料(例如Beat It!Dance)。然后,上传,然后进行一些营销。那’s something… it’很难吸引人们对我的采访产生兴趣,而性和毒品之类的东西却可以吸引人们’的注意。非常感谢我的朋友和朋友’通过分享我的视频对我有很大帮助的朋友。

John: Are all those people you 在terview your friends? If not, how did you approach 的m? (How do you 知道 的 old 啦啦dy?)

真实中国没有主持人郭台铭

雷切尔: 这些是我的朋友,家人,我在社交生活中无处不在的人,还有一些随机的陌生人。
再次感谢我的朋友们的支持,并向我介绍了不同职业的人来面试。它’s so difficult to get strangers to be open to you 在 China, to be natural 在 front of 的 camera, and to share 的ir real feelings. For example, when I travel on 的 train everyone is stuck together 在 a small space, so I can do a small warm-up and explain 什么 I am doing, win some trust, and 的n 在terview.

的old 啦啦dy who is a little deaf is my grandma. 🙂

约翰:有什么办法可以对演出提出问题吗?

雷切尔: 人们通常将问题留在 ND / RC 的YouTube页面,我每天都会检查并回答每条评论。一世’我也刚开始 FaceBook页面,所以也请加入我的行列!我对人们给我的问题有很多思考;它’真的非常有帮助。我希望我可以有更多的方式与人们接触,所以人们会觉得问问题变得轻松而有趣。

约翰:你还有别的吗’想要对您的非中国观众说些什么?

雷切尔: 该频道实际上是为非中国观众制作的。那’s why it’在YouTube上。我想对所有欣赏并分享它的人说声谢谢。您的言语,建议,问题和想法对我最大的支持。我的一位朋友在美国国务院工作,他说’为美中亚问题做出正确的决定是如此困难,因为媒体只播放戏剧,有些选民被误导了,而他们却没有’看不到这有多重要。我希望每个人都不要成为问题的一部分,而是解决方案。那’s 什么 I also want to say to people who hate my program: PLEASE always give truth another chance!

约翰:有没有什么想对中国观众说的话?

雷切尔: 多谢大家的支持,相信懂得汉语的观众朋友们会看到画面背后更多有趣的信息。欢迎参与与分享。一世’确保可以理解中文的观众会注意到,视频背后还有更多有趣的细节。您’欢迎参与和分享。]


06

2012年3月

无戏,真实中国

一个朋友的朋友在北京开始了一个新的视频系列,名为 没有戏剧的真实中国。主持人是名叫雷切尔·郭的中国女孩。概念很简单:问北京的横截面’的人口中有一些与中国文化有关的有趣问题,并为跨文化理解提供了各种杂乱无章的荣耀答案(很明显带有字幕)。结果是有趣,有趣的,甚至是有教育意义的(特别是对于您所有的中文学生而言)。

这里 are some of my favorites:

中国人有钱吗?

中国是超级大国吗?

中国人害怕什么?

For 的 linguistically sensitive, this next one has Rachel dropping 什么 appears to be a few strangely out of place gratuitous F-bombs, but apparently 她’引用一个不礼貌的在线用户:

中国人会吃东西吗???

(以上视频中还有一个特别有趣的场景,老妇人可以’似乎听不懂面试官的中文)。

没有戏剧的真实中国 表现出很大的希望!请看这些视频。如果你可以的话’要访问YouTube,还有 优酷上的一些.

继续努力,瑞秋!


16

2011年12月

的Upcoming Skritter iOS App Looks Awesome

然后“awesome,”我的意思是浮华(或闪闪发光?),流畅而有趣!观看此视频:

有关的更多信息 Skritter iOS页面。这绝对是我的应用’很快就会出来,而我’将来会进行审查。


18

2011年5月

小丽很奇怪

我刚刚在YouTube上发现了这些奇怪的视频, 雅小里。他们’re supposed to be 对于 学习ing Chinese, but 的y’至少可以这样说,这有点不合常规。这是我发现更有趣的两个:

0003怎么说“Friend” 在 Chinese

0005怎么说“What is This?” & “He Doesn’t Know” 在 Chinese

I’m curious how effective 的se 视频s are at teaching Chinese. Can anyone voice 对于 having 学习ed some words or phrases from 的se 视频s?

Anyway, Xiaoli got my attention. 的(sparse) website is at 雅小里.com.

显然,这并不是内容上的问题,而是在某种程度上使这些东西让我想起了ChinesePod的早期,尝试了一些新颖而又与众不同的,不怕探索和试验的东西。一世’我对这一特殊的努力来自北京并不感到惊讶。

通过 学习更多中文,通过 社会普通话.