标签:SRS


10

2014年4月

FluentU: a Developing Video-based Platform for 学习ing Chinese (1)

FluentU 迅速成为网上学习汉语最受关注的视频服务。该网站具有干净现代的感觉,并且在过去一年中,由于用户的反馈告知了许多不错的更改,团队一直反应非常积极。虽然我’一直关注FluentU’的发展(甚至与创始人碰面)’直到最近我才亲自审查该服务。它’不是巧合;一世’我实际上对基于视频的学习持怀疑态度(它’确实很难解决),我想等到FluentU推出更多功能后再检查该服务。

在大多数情况下,我’我将假设我的大多数读者已经听说过FluentU(它’肯定不再新鲜了!),我赢了’对该服务的工作方式进行了深入的介绍。 这是2部分系列的第1部分。

为什么要录像?

为什么要录像? 这是一个非常重要的问题。在...工作 中国豆荚,我们经常遇到 “why don’t 您 guys do video?” question. 的logic seemed to be: “如果音频效果好,视频效果更好。” 中国豆荚 has done a few experiments 在 video over the years, but never fully committed to it. 的reasons are:

1.专业视频是 多得多 劳动强度大于音频(5-10倍)
2.用户经常说他们想要视频,但不要’真的想为此付出额外的钱(投资回报率低)
3.许多用户使用音频材料的方式’t与视频一起使用(例如,在锻炼或开车时收听)

我可以从中得出什么结论?不是很多。也许视频并不适合ChinesePod品牌。多年来,以音频为中心建立了庞大的粉丝群,可能没有’自然会导致对视频的需求。如果ChinesePod真正致力于制作视频,那将是一个长期的共同努力,而不仅仅是几个实验视频。

另一方面,FluentU从一开始就专注于视频。早期,它利用了YouTube上的大量剪辑,这意味着其资源可以用于翻译,vocab管理和其他工具(而不是视频制作)。最近,FluentU已开始制作自己的专业视频内容。

视频非常适合提供语言的完整视觉环境,包括文化元素和肢体语言。这对于不在中国的学习者尤其强大(学习者还可以利用畅通的互联网和更快的速度查看FluentU视频)。

FluentU:视频播放器

FluentU does a great job of presenting video. 的player is great, right down to all sorts of tiny details. If 您 知道 FluentU at all, 您 知道 this, so I won’t say too much here.

FluentU - Video - 的Four Tones 在  Use

我喜欢一些特定的细节:

1.能够在视频中循环播放特定的剪辑。
2.视频时间轴中的颜色编码,因此您可以看到对话框在视频中的位置以及那里的位置’没有说话。
3.悬停在字幕上会自动暂停视频,因此您可以检查所含单词的含义或拼音’re hearing.
4.首次选择视频时,’重新呈现了整个视频成绩单(您也可以下载)。这对于中级以上尤其有用;如果您读够了成绩单的主旨,’在发现视频之前,不必经历5分钟’s 不 what 您 want.

但是那里’s a catch… 因为FluentU广泛使用YouTube,所以它不会’在中国工作无懈可击。我有一个VPN,但是’还是有点慢。它’可以使用,但是滞后很烦人,我必须承认。我想在快速(未经过滤)的互联网连接上使用FluentU会很棒。

FluentU: 学习 Mode

的is one of the key features I want to focus on. It wasn’t around 在 FluentU’的免费/测试版早期,它具有很大的潜力。基本上,“Learn Mode” is FluentU’s take on SRS,一个想法 不是’本身如此伟大, but holds a lot of promise for enhancing other methods of 学习ing.

当您选择适合自己水平的FluentU视频时,’有兴趣的话,您可以选择“Watch” and “Learn.” “Watch”正如预期的那样,只是在观看视频。“Learn”带您进入一个新界面,该界面着重于确定视频中您实际知道的单词,并使您熟悉不熟悉的单词’不知道。任何人都应该对此过程感到非常熟悉’曾使用Anki或其他SRS词汇复查软件,但FluentU对SRS做出了自己的贡献。

FluentU

当你不穿’t “know”一个单词,您可以选择观看一个或多个包含该单词的短片。它’在各种视频内容和上下文中,单词的用法很酷。想象一下,您最喜欢的词典中所有您喜欢的例句样本(或 中文语法维基)都是迷你视频剪辑。那’它的作用,并为每个句子加上笔录。

在你之后“learn”单词并继续,系统将循环返回并对您应具有的单词进行测试“learned.”每个单词都有多项选择题,填空题和直译迷你小测验。

FluentU FluentU FluentU

所以我’我完全同意将SRS扩展到更有趣的想法,我喜欢看到无聊的SRS模型周围的创新,但是有一些问题(我’确保FluentU正在运行)。首先,如果你’在中国使用VPN时,这些小片段的滞后问题甚至比完整视频还要严重。

第二,“Learn this word” vs. “Already Know”对于某些类型的学习者而言,二分法可能会有些困难。我们的学习者正在学习的单词太多了,它们落在介于“Learn this word”(好像是新的一样)和“Already Know,”被迫选择可能会有点痛苦。

如果你选择“Already Know,” then BAM,这个字就永远(?)在您的身上“known”列表,这可能会让您感到 您 damn well better 知道 it 在点击之前“Already Know.” Perhaps that’这个想法:让您更多地浏览片段,并充分利用FluentU’带注释的视频的存档。很公平。我只是认为,对于某些用户(阅读:像我以前那样具有完美主义倾向的超级认真的学习者)来说,很难自信地点击“Already Know.”

FluentU - 的Four Tones 在  Use

可以肯定的是:“Learn”模式提供了更集中的方式“study” FluentU’的视频内容,而不仅仅是随便浏览。与网站的体验确实截然不同’的主要视频观看体验,比观看电视节目更像测验。我可以看到它如何吸引某些用户并关闭其他用户。

如果FluentU可以得到“Learn”正确的模式并吸引更多用户实际使用它,它具有巨大的潜力。任何可以准确确定其用户的学习服务“know”已经准备好提供令人惊叹的个性化学习体验。现在,FluentU在每个视频旁边显示一个绿色的小条,显示什么是“known”(基于来自“Learn” mode). There’这里潜力很大。

FluentU-01

迷你访谈FluentU’s Founder, Alan Park

阿兰公园

Me: 的FluentU video player is fantastic! How did 您 design/develop it?

艾伦: 感谢您的客气话!我们通过与开发网站的其余部分相同的方式来设计/开发它:与用户来回移动并根据反馈进行调整,直到他们喜欢它为止。然后再进行一些调整。

FluentU具有一些很棒的视频内容,但它似乎也正在扩展到音频中。您是否对“纯视频”方法有其他想法?

艾伦: 我们的团队没有’t have 嘛ny “sacred cows.”我们进行了很多实验,并且一直在尝试新事物,以使最好的语言学习网站成为可能。我们从现实世界的视频开始,因为视频具有许多优势。视频令人兴奋,它打开了整个全新世界和文化的视野。人们在视频上自然交谈。它’令人难忘,并有助于文字坚持。最重要的是’很有趣另一方面,音频有两个巨大的好处:’创建起来比视频便宜,而且’用户需要的积极参与程度不亚于视频。我们’我们发现在视频旁肯定有音频的地方。

Is FluentU primarily aimed at 在 dividual self-study 学习ers, 要么 at schools and other 在 stitutions?

艾伦: Our focus is 在 dividual 学习ers, but 嘛ny schools and 在 stitutions tell us that their students are loving FluentU.

您已经在FluentU平台上启动了其他语言。这对中国人意味着什么?中国人会得到任何“特殊待遇”吗,还是新功能现在“全部或全部”?

艾伦: 中文是我们的第一语言,因此它将永远得到“special treatment.”由于存在拼音和汉字这一事实,因此无法解决。此外,它’是我最喜欢的外语。

的“Learn” feature on FluentU is a unique take on spaced repetition. Is it popular with 您r users?

艾伦: 是的,他们喜欢它。与其说这是间隔重复,不如说间隔重复只是它的一小部分。

的“Learn” feature is really a 个人ized quiz for 学习ing vocab through video contexts. 在stead of 学习ing vocab through flashcards, why 不 学习 them through short video clips which are handpicked for 您?

“学习”功能的下一步是什么?

艾伦: We’重新使其移动友好。现在,它涉及很多类型的输入,’对于智能手机来说翻译效果很好。敬请关注!

结论

几点要点:

– FluentU has a great, 学习er-centric video player with awesome features and real attention to detail
–即使您有VPN,FluentU在中国也可能无法正常工作
– FluentU has “Learn”模式,可能并不适用于所有用户,但它确实需要FluentU超越“一个有很多视频的网站,”看起来很有前途


part 2 I’我们将观看FluentU制作的视频系列,并对内容总监Jason Schuurman进行更深入的采访。


31

2012年8月

格雷厄姆’s SRS Method

中国剪接commenter 格雷厄姆 Bond 最近留下了冗长而有趣的 评论 在我的 关于SRS的疑虑 发布。 (“SRS”指间隔重复系统,例如 安基;我解释 SRS的工作方式 在较早的帖子中。)

我引用格雷厄姆’在这里几乎完整地发表了s的评论,增加了一些链接,并只强调了一点:

最近几个月,我成为了一个毫无希望的SRS用户。这个决定在我(九年)的中文学习之旅中陷入了僵局,并且很大程度上是在我遇到的博客的背景下做出的,该博客的作者对这项技术的可能性持积极态度。

到现在为止(九个月),我认识到上面提到的所有问题和局限性。与其他许多人一样,我误以为SRS可以治愈所有语言习得疾病。它势必会不自然地歪曲自己的优先顺序,并导致您在帖子中提到的那种不平衡的结果(即,我的小腿鼓起了小腿,语法上​​的腿又小了)。就是说,事实证明,它在某些方面很有用,不仅在语言学习中引入了竞争性元素(尽管我在与自己竞争),并且施加了严格的纪律(即,我必须通过自己的角色集来学习)每天,无论我的心情如何,否则“过期卡”的数量会很快增加……这可能会导致病态发展。

我当前的设置试图解决上述一些缺陷。尽管这可能非常非常无聊,但我会尽可能简要地列出我目前的安排,以期说明它们对我的工作方式(偶尔会如何)。

I have four decks of 牌 which, 在 total, I spend around an hour trawling through daily.

仅下载了其中之一,即HSK平台,因此,其中包含许多单词和(在第6级)惯用语,这对我来说完全没有上下文。由于当代6级HSK类别的庞大规模(1400多个单词),我不得不慢慢引入新卡片-我每天尝试尝试10-20个新单词-希望到2012年年底,我将整理所有卡片(对于1-6级,大约需要2,500张卡片),而不必每天面对一次超过150个单词的会话。

我每天从YouTube的片段中下载音频 美国之音电视新闻广播 在上下班或散步时将它们作为MP3文件收听。我尝试每天收听至少20分钟的广播材料。另外,我强迫自己每天阅读至少一篇中文新闻文章(有时用小说的一两页代替我的文章),而不管主题如何。通过这两项活动,我得以定位我在HSK演习中遇到的许多相当正式的词语或晦涩成语的用法(尤其是当我阅读中文报纸时,因为它们最有可能表现得更加晦涩难懂,毛时代,HSK中经常使用的政治用语)。我并不总是有时间详细了解它们的确切用法-在现实世界中,我还没有听到很多单词/短语-但是当我听到一个单词或短语时,我确实会有些激动以前仅在HSK上下文中才知道,在现实世界中已被使用。

简而言之,我尝试同时进行(主要是书面形式的)每日SRS演练,并尝试锻炼我的听力和阅读能力。

我的第二张和第三张抽认卡都是从以下位置手动绘制的 Chinesepod.com。我听中级和中级水平的课程(继续做好工作,顺便说一句!:)),每堂课后,将新单词/词组放到文件中,然后将其传输到我的SRS系统(Pleco)。价值)。因此,我有一个“中级”课程和一个“上级中级”课程,随着上新课的进行,每周都在增加。

我的第四张卡片集-以及最近(可能有用)的补充-是完整句子的列表,该句子找到了现实世界中一些最常见/最有用/最有趣的单词/短语。我倾向于从Chinesepod.com的对话中摘录这些句子,从而确保它们在人们的真实说话方式方面可靠。这是尝试解决SRS最明显的失败之处,它使您可以扩展词汇量,而无需了解如何在上下文中实际使用单词。在此测试中,我查看了英语翻译并读出了正确的中文句子。言语行为,即使只是针对我自己,似乎也使某些模式固守下来。

根据我所进行的特定测试,一方面,我在查看英语翻译并以书面中文翻译(使用汉字输入)做出回应的同时,相当系统地进行了振荡,同时在(希望)正确的语气中对单词进行了动词;另一方面,阅读中文单词并把正确的英语翻译大声朗读给我自己。不管我进行何种精确的测试,我都会遵守纪律,并为自己制定一条规则:如果我无法应要求编写出现在单词中的汉字,或者如果我弄错了一个字符的音调(即使我知道该怎么写),将卡标记为错误。从某种意义上讲,这是个虚荣的项目–我想说(正如我过去所知道的)“我能够写出我能说的一切”。另一方面,正如其他一些评论者所指出的那样,一遍又一遍地写一个字符确实会使它停留在自己的记忆库中。

正如我所提到的,所有这些每天花费我60至75分钟。

尽管我辛苦了很多,但我得出的结论是,尽管SRS的日常工作增加了我的词汇量,并提高了我的阅读能力(在较小程度上是听力能力), 对于我的一般对话流利性来说,它什么也没做。如果有的话,现在的情况比九个月前更糟。我在Noughties(道歉)中在中国住了几年,因此对我的基本发音和语气充满信心。但是,在我已经九岁的时候,我仍然发现自己需要经历各种心理障碍并使用折磨的(可能是过于复杂和笨拙的)句子结构,而实际上是在基本基础水平上进行任何对话的时候。同样,我对写作中文句子几乎没有信心。我也许能够准确地书写单个字符,并具有正确的笔划顺序等,但是我不一定能流畅地将它们链接成一个合适的句子,更不用说一个段落了。

总而言之,SRS对于提高流利性是一种垃圾,但是对于提高词汇量(因此,取决于它的使用方式)则非常重要,它可以提高个人的阅读和听力理解能力。幸运的是,现在我最关心的是提高中文阅读技能,因此这对我有效。我(半)有信心,这是当我最终回到中国并再次与真实的人交谈时的基础工作(您目前发现我居住在一个昏昏欲睡的英国村庄中,那里遍布着一切)我已经说过,这是我最大的问题–我日常生活中的一般环境声音不是普通话!)

感谢您的详细评论,格雷厄姆!当时你没有’t 知道 您 were writing a guest post, so… 惊喜! I appreciate 您 going to the trouble of writing such a detailed account. Other 学习ers will benefit from 您r ideas.

I like the way 您 diversified 您r SRS review, and 您r confirmation on the shortcomings of SRS as a 研究 tool is helpful. There’没有掌握任何语言的灵丹妙药…


22

2012年8月

学习 Chinese 在 3D takes Chinese 学习ing to the third dimension!

这对什么意思 take Chinese 学习ing to the third dimension? 好吧,它意味着一个很酷的3D界面,可用于探索汉字和单词,但除此之外,’尚不完全清楚。但是那’s OK! 的way I view this new app, 3D中文, is a sort of experiment, a Chinese 学习ing app that was created 因为有可能。我认为’s a good thing. It’一个人的乐趣(除非你’re a luddite). I’d想看更多这类事情。

观看视频和一些屏幕截图:

学习 Chinese 在  3D

学习 Chinese 在  3D

学习 Chinese 在  3D

学习 Chinese 在  3D

我曾经是该应用程序的测试人员,并且非常喜欢它。我给开发人员一些建议,他对反馈很敏感。该应用程序的风格对我来说仍然有点太日本化,但是它’仍然是一个非常优美的体验。

那么什么是应用程序?基本上’是字符词典或字符簿的替代方法,在字符词典或字符簿中,您有一堆常用字符按部首排列在列表中。而是将字符按部首在空间上分组。您可以在3D环境中探索角色,学习包含这些角色的单词,等等。’这是一种非常直观,探索性的中文体验方式,我知道这吸引了很多人。

的app also has its own built-in SRS 功能。我没有’对该功能进行大量测试,因为该应用似乎比旧应用更适合视觉之旅“doing 代表” SRS 琐事,但是此功能可能会吸引一些人。

学习 Chinese 在  3D

学习 Chinese 在  3D

3D中文 目前售价为2.99美元。这是其美丽的3D视觉体验的合理价格,但此应用是 对于(1)想要深入学习的超级铁杆学习者(该用户实际上只是想要一本字典,而不是面向视觉的东西),或(2)一位超级休闲学习者,只想通过视觉娱乐而没有’t真的想学习(如果学习者不喜欢,则应用程序的3D效果将很快失去其魅力。’t实际上完全变成了字符)。如果你不这样做’既不属于这些类别,也不要’找不到价格过高的2.99美元,我建议您在视觉学习中进行这个小实验。


25

2012年1月

与其他粒子的亲身经历“ma”

I remember quite distinctly the way I 学习ed the sentence-final particle . I had only been 研究ing Chinese for a little over a year, and thus was quite familiar with the yes/no question particle ,但不是新的 ,似乎有点复杂。我以前可能曾经研究过它,而忽略了它,但是一旦我在杭州的大街上并一直听到它,我知道是时候开始弄清楚这是什么了 是关于。

所以我 broke out my 可信赖的老牛津词典 (we still 学习ed Chinese from 实际书籍 在那些日子里),抬头看 。这里’s what I found:

牛津简明英汉汉英词典(第二版)

> :ma(助) 1 [用于在句子末尾显示明显的含义]:创立是不对〜!当然,它的行为不当!孩子总是孩子〜! 2 [用一句话表示停顿]:你〜,就不用亲自去了。’认为您必须亲自去。

I 知道 some people hate 学习ing from dictionaries, and grammatical concepts especially can be difficult to 学习 that way, but for me this explanation was a revelation: 在句子末尾使用以显示其前面的内容是显而易见的。

我认为我们很多人都有获得新单词的亲身经历,而这些特定词汇习得经历的记忆在我们对单词本身进行内部化之后很长一段时间就存在了(我自己的个人例子之一就是我尝试购买一个新单词)。 灭虫灯)。这是很自然的’s also one of my key 疑虑 about SRS。我们自然地获得语言的方式与我们同在,并巩固了整个过程,将单词,含义和现实经验紧密地结合在一起。 SRS(或一般的简单单词列表)可以’确实提供了这种深层次的联系。

但是回到我的字典示例… How is this any different from an SRS 学习ing method, divorced from a real-world connection? 从逻辑上讲,我觉得在字典中查找单词不是’与以电子方式呈现一个词有很大不同。当然可以’与书的触觉交互,以及首先要拿出书所涉及的努力,以及实际翻转到适当页面的动作,然后用我的手指找到适当的关键词。多少“momentum”在学习中这些行为实际上等于吗?

虽然我可以’除了我之外,没有想到许多引人注目的实例 example, I definitely feel that there are words which I 学习ed (and 不 just “learned,”但与字典之间建立了紧密的联系,这在很大程度上归功于字典。这使我想到两个重要的问题:

How 嘛ny of 您 out there have clear memories of really 学习ing a word 要么 expression through a 字典? 是什么让它如此令人难忘?
How 嘛ny of 您 out there have clear memories of really 学习ing a word 要么 expression through SRS? 是什么让它如此令人难忘?

对我来说,我认为字典’的解释使我如此感动,因为我实际上已经在使用 但是我还不能简明扼要地表达想法, 入口正是在我需要的时候这样做的。

Please share some of 您r own 个人 学习ing experiences 在 the 评论s. I’我很想听听你怎么说。


相关语法链接:

是/否问题与吗 (中文语法Wiki链接)
用嘛表达自我 (中文语法Wiki链接)


03

2011年11月

SRS的工作原理(视频)

刚刚看了这个很棒的视频 SRS(间隔重复系统/软件),提供了直观的视觉解释:

> 的video shows a grid of factoids, where new factoids are being presented at a constant rate. Over time, the factoids begin to fade to black… the closer they get to black, the closer they are to being forgotten. However, if they’re “recharged” 通过 being relearned, they advance up a tier (represented 通过 the color and number of the cell). 的higher the tier, the longer it takes for the factoid to be forgotten. If at any point, a factoid gets completely forgotten, it is sent back down to the lowest level.

请务必点击“Show more”在视频下查看完整的说明。

通过 @ajatt.


23

2010年6月

关于SRS的疑虑

今年早些时候,《环球时报》发表了一篇有关使用SRS(间隔重复软件)技术的文章,“学习 Chinese 在 a flash.” 的journalist 在 terviewed both me and 奥兰多·凯尔姆博士 关于这个问题,但我们所说的大部分内容都没有’实际将其纳入文章。一世’m going to use the content of that exchange to finally address my 疑虑 about SRS.

My SRS 疑虑 are grouped 在 to three 嘛in points below, and I’我添加了一些凯姆博士’在他的允许下的输入。

SRS是一种 提高 您的语言学习,不能代替他们

Back 在 the good old days, we students used to take our vocabulary lists and 嘛ke flashcards out of them. As we amassed 叠s and 叠s of these flashcards, it was hard to systematically review them properly, and to keep track of which 叠s of 牌 had which vocabulary. SRS completely solves this problem with a tidy little review algorithm and a feedback mechanism which 您 在 teract with as 您 review 您r vocabulary. This is great. Those of us who were too lazy to create 叠s and 叠s of flashcards can now feel vindicated; we will never have to, because technology has saved us from all that arduous flashcard 嘛nagement.

但是,问题在于,SRS有时被过分强调,以至于它几乎看起来像一个“语言习得方法。”特别是对于有分析头脑的人来说,很容易迷失复习系统的效率和所有漂亮的统计数据,而忘记了记住单词只是语言习得的一部分。如果对SRS感兴趣的学生没有获得足够的自然目标语言输入和口语练习,他’在语言上等同于体育馆里那个家伙,上半身肌肉发达,但铅笔腿。

凯尔姆博士警告不要“一种万能的方法” approach as well:

似乎每当我们发现某个领域中的某项优点(例如有助于死记硬背的SRS)时,就有一种趋势试图将其应用于其他所有领域(例如,说一门外语)。我已经用许多第二语言理论看到了同样的事情。例如TPR(整体身体反应)是一种理论,人们应该在学习语言时实际运用自己的感官(说时实际上要打开一扇门“I open the door”,当他们说时实际上品尝食物“我在吃香蕉)。太好了,在某些情况下TPR可能还可以,但是随后人们尝试将TPR应用于语言学习的各个方面。过了一会儿,它就会变得疯狂。对我来说,SRS也有同样的问题。仅仅因为它有利于死记硬背,’并不意味着这对语言学习的各个方面都是有益的。

Kelm博士提醒我们有关SRS之外的其他重要事项:

的biggest issue here, as related some of the limitations of SRS, is that of 输入量与摄入量, 图式理论和 脚本s. A gigantic part of 语言 学习ing is related to CONTEXT. I’确保有时候您可以回忆起您听到中文新短语,学到一个新单词或用另一种语言做某件事的确切时间。

例如,上个月我在中国时,一位卖家走上我们的车,问我的导游他是否想买东西。他对卖方说的只是“麦布其” (I can’负担不起)。对我来说,这是一个完美的时刻,因为我看到了母语使用者对卖家的反应。我刚才会说的地方“布瑶” 要么 “布永“,听觉有些很棒“麦布其“。这句话一直在我的脑海,我 ’从现在开始就可以使用它。这是情境如何影响我们学习的一个很好的例子。我们为学习者创造的环境越多,我们越能保留外语。请注意,这与发生频率或复查频率(SRS原则)无关,而与当下的影响更多。 SRS不’不一定要考虑此功能。

其次,语言学习也分块进行,人们在我们遵循的脚本中学习这些块。例如,如果您去快餐店点菜,收银员有时会说“这是这里还是去?”您知道模式,您希望这个问题出现,因此您准备回答它。即使你不’不能确切地听到这个问题,您仍然可以猜测所讲的内容。它’s part of the “script” that we all follow when 要么dering fast food. When 语言 学习ing relates to these chunks and 脚本s, it helps to 嘛ke things stick. Note 再次 that this is 不 related to the frequency of occurrence and 不是’t SRS会发光的地方。 (我可能应该补充一点 中国豆荚 does a really good job of creating short dialogs that help provide this context and simulate these 脚本s. They recycle vocabulary 在 various contexts well.)

SRS和DIY因子

Creating flashcards is a meaningful activity 在 itself. 的act of creating the 牌, with each word carefully scrawled 通过 the student (and 嘛ybe even a picture 要么 two!) contributes to the 学习ing. Anyone who has ever used flashcards can tell 您 there’自己制作和购买预制抽认卡之间的巨大区别。

理想情况下,添加到您的SRS中的单词和句子来自您自己的经验,或者来自您个人感兴趣的学习材料。这使得学习更加个人化,结果更加令人满意。但是,许多学生正在查看预装到SRS中的现成词汇表。这种类型的评论不是’t一文不值,但因为学习者’每个词的参与度都非常低’s “memory imprint”更加微弱。它’简单抛开而忘记数字“stack”花费了3秒钟下载的抽认卡数量,而个性化列表却花了很多时间和精力。

善用SRS是一项技能

这是没人真正期待的部分,因为它’s nice to think that technology has solved our problems. 的truth is that using SRS effectively is an 全新技能. I mentioned already that ready-made decks are less likely to be effective, but even an active 学习er carefully looking up new words and adding them to SRS (with some context) can easily go 错误.

I’给你一个个人的例子。我正在读一个鲁迅的故事,其中包含了大量我不熟悉的词汇。查找新词后,我将其忠实复制到 安基 (我选择的SRS客户)。那个鲁迅的故事中有很多词汇。随着时间的流逝,我发现鲁迅的词汇只是’坚持。这些词是半古朴的,在我现代的上海日常生活中,我几乎没有机会碰到它们。我发现它们仅对阅读鲁迅(或可能是那个时代的其他中国文学)有用,但我当时并没有’花大量时间阅读这些文学作品。词汇很有效“clogging up”在我的SRS复习课上,因为我不得不反复复习这些单词,这意味着我有更少的时间花在复习更有用的词汇上,并且我很快就完全失去了完全使用SRS的动力。当我发现自己一个星期或更长时间没有进行任何审查时,我最终意识到我已经有效地终止了我的审查会议,并且需要一个“安基重设.”

包括太多晦涩难懂“recognition only”物质不是唯一的陷阱;其他典型的错误包括缺乏足够的上下文,过长的句子示例以及对一个命令中实际有用内容的考虑不足’的主动词汇。它’毕竟是人们最能在对话中实际使用的词汇记忆。未能做到这一点实质上等于“vocabulary hoarding,”不熟练使用目标语言。

Since using SRS properly is a skill which must be practiced, it demands time 在 itself. 学习ing to use SRS well and getting 在 to the the habit of using it will take time, which could otherwise be devoted to listening 要么 speaking practice. Is it worth it? For some, the answer is an unabashed 是的,是的,数千次,是的! 但是对于许多学生来说,答案并不那么明确。


25

2010年3月

安基重设(有时是’s necessary)

I’ve 之前写过有关SRS的文章。我说我有我的“misgivings”(帖子仍未撰写),但我认为’一项很好的技术,最终将变得更加普及。在此期间’s very DIY. It’我们大多数人都很难喜欢,而且’容易弄错。

是, it’s 容易出错。胜本 经常告诉我们 关于他的一些错误’以及如何避免它们,John Biesnecker拥有 一些技巧 也一样一世’d想分享我的一个。

的mistake I 嘛de was big enough to destroy my enthusiasm for SRS and 安基 (一个很棒的程序)。其实我’我们得出的结论是,除了放弃SRS作为方法之外,唯一的方法就是彻底重置Anki。删除所有SRS数据是您要做的事情’通常是想做的(它建立在自身之上,随着时间的流逝而发展),但就我而言,我别无选择。

我犯了两个主要错误:

错误1:添加单词列表

是的,这是一个新手错误,但是我想学习很多晦涩的国家/地区名称,所以我只输入了所有国家/地区名称。唯一的问题是,我从未用中文谈论或描述这些国家。我不’甚至不喜欢政治或地理。我当时正在将数据输入Anki,后者正将其忠实地传递给“memory black hole.”然后,我不得不反复检查这些名称,然后忘记它们。

Lesson 学习ed: 唐’t enter 语言 您’re pretty sure 您’ll never 需要.

错误2:在阅读中添加所有不熟悉的单词

Around the time I was getting more enthusiastic about 安基, I was also reading a lot more Chinese literature as part of an effort to sophisticate my Chinese. 所以我 added a bunch of semi-archaic vocabulary from Lu Xun stories. Mistake!

的problem was that these were words I would basically only see 在 writing, and 嘛ny of them were fairly easy to figure out 在 context. Driven to 完全掌握 该词汇表中,我试图将很多没有实际作用的项目添加到我的活动词汇表中。只要在我的被动词汇表中放松一下,它们就可以了,而继续阅读更多内容将足以增强它们。

Lesson 学习ed: 唐’t enter 语言 您’re pretty sure 您’ll never 需要.

我什么’m doing now

So after 学习ing my lessons, I’ve清除了我的Anki数据。现在,我输入的数据是我可以使用的词汇 想象自己实际上在使用。这确实使我对使用Anki的动机感到惊讶,变得更有趣,更有用,这使我与更好的说话能力更加接近。我没有(可能)提高阅读速度,而是’正在致力于增强人与人之间的互动。那是更有动力的。


11

2009年8月

中文的色调和色彩

在他的书中 汉语通过色调和颜色,作者内森·杜米特(Nathan Dummitt)介绍了他的颜色编码的音调系统。在 他自己的话:

> I hope that my system gives a context, even for non-visual 学习ers, for distinguishing between the four tones 在 Mandarin and providing a mnemonic system to help them remember which tone goes with a particular word.

从我第一次听到这个主意的那一刻起,我就被它吸引了。将色调与颜色相关联确实提供了很多可能性。系统内部化后,您就可以完全删除音调标记和音调编号,并且可以使用颜色对汉字本身进行音调编码。 (最好的非彩色近似方法是在字符上方写上音调标记,您可以在某些教科书和程序中找到该标记。)因此,我非常接受这个想法。

尽管对这个概念非常开放,但是当我看到选择代表每种色调的实际颜色时,他们只是觉得 错误 to me. 的pairings Dummitt chose were:

音色

为什么这些颜色会让我感到不适?音色关联怎么可能是任意的?

颜色对我来说是错误的,原因是我已经考虑过色调与我自己对这些色调的感知之间的关系。素描时,我什至(简短地)考虑过颜色“感知音调轮廓” idea:

普通话的感知音调轮廓

具体来说,我觉得 第一和第四声调相似, 然后 第二和第三声的感觉相似。我认为感知到的相似性足够强,它会影响听力理解和生产。这就是为什么我在图表中故意将第一和第四色调设为红色,将第二和第三色调设为蓝色。

替代配色方案

好,现在我们’重新回到我的帖子的重点。作为思想练习,我问自己: 如果必须为四种色调分配颜色,我会使用哪种颜色?

在回答这个问题时,必须相信存在一些基本原则,这些原则在遵循时可能会产生更好的结果。否则,可以任意分配。那么原理是什么?我有两个:

1. 的colors 需要 to have a high degree of contrast so that they will stand out on a white background and 不 be confused with each other.

2. 的colors chosen 需要 to reflect the appropriate perceptual similarities.

当然,如果您想变得超级透彻,还需要考虑其他因素。从一个 亚马逊评论员 杜米特’s book:

> If a person was going to design a color code tone system they would probably want to avoid using red and green 在 the same color scheme. Red – green color blindness causes an 在 ability to discriminate differences 在 red and green. Hence the testing when 您 get 您r driver’s license. 5 to 8 percent of 嘛les have this color blindness.

> Using red and 要么ange 在 the same scheme is also 不 very bright. Much 语言 学习ing is done on buses, trains, planes and their attendant stations. Lighting is sub-optimal 在 all these situations and much worse 在 China. Low light 在 tensity impairs the ability to discriminate red from 要么ange.

我想这些要点有些优点,但是我’我不确定他们会留下什么颜色。一世’我坚持上面列出的两个原则。我不’t see how 您’如果您需要易于区分的高对比度颜色,则将完全避免使用红色或橙色。

关于高对比度的原则,我可以’不同意达米特(Dummitt)’s choices. You can’选择黄色,他选择的颜色很容易快速区分。

至于感知上的相似性,我将四个色调分为两种温暖和两种冷色来反映这些相似性。多年来的中文学习中,我经常将第四声调与 侵略 要么 愤怒,这两个概念都将与红色相关联。 红色=第四声 是我所拥有的最强大的协会,但是从那以后,所有其他协会都成立了。您可以’不要使用黄色(对比度较差),因此橙色是您的另一暖色,将成为第一色调。我的图表中的第四声调和第二声调截然相反(下降与上升),绿色与红色正好相反。 色轮,所以我会选择绿色作为第二色调。这会使第三色调变蓝。

的results:

音色拼接

(更多…)


06

2009年8月

的Spaced Repetition Party

那么你’re at a party. It’不是疯狂的小猪,它’您只是偶尔去见面的社交交友中的一员。一个朴实的家伙走到你身边,并自我介绍为克雷格。他’是一位财务顾问。他很快继续前进。

摄影者 沃利青蛙

几分钟后,他再次走起来,问,“Remember me?”

“Uhhh, Craig, right?” 您 reply.

“Yes,” he says. “And what do I do?”

“Uhhhh,”当您绘制空白时,您会聪明地说。

“财务顾问!”他笑着说,走开了。

几分钟后,他’s back 再次。他走近你,看着你。“嘿,财务顾问克雷格,”你说。他点点头,继续前进。

一个小时后,他再次出现,然后在活动结束前又出现了一次。他’s satisfied 您 知道 who he is.


上面描述的场景是间隔重复的工作原理的虚构戏剧化。就像您忘记了难忘的克雷格’与他见面仅5分钟后,您就忘记了所学到的大多数东西。也就是说,除非你’重新提醒。事实证明,有最佳时间需要提醒,而且您越多’重新提醒您,您越少 需要 提醒一下。这是“spacing” of “spaced repetition,” and 它的规则 很清楚。

的famous Pimsleur 语言 学习ing system 基于间隔重复的原理。它是为静态音频录制处于最前沿的时间而设计的,而间隔重复原理的最新改编是 间隔重复软件 (SRS), 近年来,波兰人皮奥特·沃兹尼亚克(Piotr Wozniak).

使用SRS,您“join the party”通过启动软件。您’呈现各种“cards” 要么 “facts”您想记住的。其中有些人,例如克雷格(Craig),’尤其令人难忘,当它们再次出现时,您可能会步履蹒跚。不管; SRS非常耐心。您对某个事实的疑虑越多,该事实就越经常出现在您的审阅周期中,直到最终您不满意为止,并且它被分配到几乎再也看不到的程度。

听起来很有趣?以我的经验,将存储工作有效地转移到计算机程序的想法主要吸引程序员。我是程序员朋友介绍给我的 约翰·比斯内克,他受到SRS传播者和博客的诱惑 胜本 (也是一名程序员)。一世’我见过另一个程序员朋友, 马克·威尔伯,对SRS狂热。同时,语言学家和语言老师倾向于“h.”

摄影者 汤姆·林

Personally, while I have my 疑虑 about SRS (a topic for another post), I think it’s a fantastic concept. 的idea that, through science, we can 了解我们如何忘记,用 算法, 接着 systematically counteract it through software and 学习ed behaviors 不外乎 惊人. 的problem is that most of us aren’愿意简单地插入“相信机器.”我们更喜欢不插电的生活… 要么 at least 不 to be ritually spoon-fed our 知道ledge.

像任何创新的新技术形式一样,SRS也有其早期采用者。这些人向SRS发誓,每天执行间隔“reps”使用领先的软件: 超级备忘录, 记忆力安基. At the same time, though, something bigger is happening. Behind the scenes, SRS methods are 在 filtrating other 学习ing software, such as 普莱科 (一本流行的中文词典)。尽管可能并不完全明显,但SRS方法是创新汉字书写服务的基石 r. Cerego, the company behind another 学习ing system earning lots of praise, Smart.fm,因此描述自己:

> Based on years of applied research, Cerego has built adaptive, web-based applications that accelerate 知道ledge acquisition. Cerego’s patented core 学习ing engine is driven 通过 算法 that generate optimal 学习ing schedules for discrete chunks of declarative 学习ing content, called “items”. This 在 telligent scheduling is achieved 通过 gathering metadata on 在 dividual user performance and modeling memory decay patterns at the granular level of every item.

你猜怎么了?它’s SRS.

事实是,普通人没有’无需学习改变习惯以适应SRS。当各种公司和开发人员意识到SRS集成提供任何类型的学习系统的价值时,他们’将其重新整合到他们现有的产品和服务中。它’s starting to appear 在 more and more products we already use. 在 the next few years, 您 can expect the slower ones to 参加聚会 as well. SRS is coming to .