标签: 谜语


27

2016年10月

双语4岁儿童的调查’s Riddle

我女儿快五岁了,她很喜欢“riddles.”最初,这些方法非常简单,例如,“what animal can fly?” or “白天天空中发生了什么并为我们提供了光?”随着时间的流逝,他们开始变得越来越复杂,演变成诸如以下的问题:“什么动物会飞,但不会’t a bird?” or “什么动物在海洋中游泳,但是竞技’t fish?” or “列举三种生活在海洋中但没有眼睛的动物。”这些游戏是很好的语言练习,巩固了我女儿在我们读给她的书中学到的词汇。在大多数情况下,她甚至可以双语地做这些谜语,而且她喜欢用中文向妈妈询问我能用英语回答的答案。

有时候我’我要她给我一个谜语’通常是超级简单的东西,类似于上面提到的“白天天空中发生了什么并为我们提供了光?” one. Fair enough… I don’t expect the 狮身人面像的谜 来自4岁但是有一天她问我这个:

有五只腿,生活在天空中?

可以肯定的是,没有动物有5条腿,我认为她弄错了数字,并且把尾巴算作一条腿或其他东西。所以我猜“dragon” and “pegasus”等等,但她说那是错的,而且她知道尾巴不’一条腿。我很沮丧!

飞马座

谜底的答案是“a star.” (She’最熟悉五角星’总是以贴纸形式出现。)

我有点被这吓到了,因为’是一个非常巧妙的谜语。尽量不要 很快,我就宣布我的女儿是个天才,但我对她的双语思维可能发生了一些思考。

在中文中,五角星称为a“五角 星,” literally, “5-corner-star.” But here’s the thing… “foot” 在 Chinese is (发音为“jiǎo,”与…完全相同的发音 以上),然后’有时用来表示整条腿的单词。她已经’还没有正式开始学习汉字,她肯定不是’不知道两个中文单词是如何写的。所以在她心中,是否都一样“jiǎo”?是中国五角星吗“five-legged star” to her?

我试图调查这个问题,但我的女儿没有’对我的语言提问方式(她可能是从母亲那里继承来的)很耐心。最后,我让她回答如下:

我:你知道 五角 五角 星 手段?

她:这意味着“five legs.”

她:[想一会儿]

她:…or “5 corners.”

I’我不确定在设计谜语时是否想到了第二个含义,她也不是。语言习得在很大程度上是一个无意识的过程,’对于孩子来说尤其如此。她已经’从那以后,我们再也不会提出类似的谜语。我们’ll see what happens.