22
2020年10月肉地
我在上海地铁上看到了这则广告。一世’在电影院看电影之前,我还看过动画版。我找到这个“land of meat” a bit disturbing…

(美国人消耗太多的肉,但是玛雅吧人消耗越来越多的肉对任何人都没有好处,更不用说地球了。)
这个品牌叫做 双汇 (Shuanghui) and is a big brand 您’可以在任何玛雅吧超市找到。
我在上海地铁上看到了这则广告。一世’在电影院看电影之前,我还看过动画版。我找到这个“land of meat” a bit disturbing…
(美国人消耗太多的肉,但是玛雅吧人消耗越来越多的肉对任何人都没有好处,更不用说地球了。)
这个品牌叫做 双汇 (Shuanghui) and is a big brand 您’可以在任何玛雅吧超市找到。
它没有’t matter 多久 您’ve been in China. 那里 is a phantom menace always lurking. Yes, I’我在谈论食物中毒。星期二得到了我。 kes。
经过一个艰难的早晨,我走进了“recovery mode” and slept all day.
那里’s a lot I’d喜欢写。第一步:停止生病!
这张照片没什么特别的… Summer’s here!
“Melon”中文是瓜(guā)。在这张照片中,我们有:
这个价格是一斤500克(卖方说’s 8 eggs).
以便’5.8元/公斤,或2.7元/磅。
2.7元人民币(按当前汇率计算)为0.38美元(每磅)。
Even if 您’re not buying the cheapest eggs, 您 can typically buy eggs in Shanghai for less than 1 RMB (US$0.14) per egg.
2020-06-19编辑: 抱歉,人们,我原来的鸡蛋价格掉了。感谢读者引起我的注意。
不过,我拍这张照片的真正原因是提醒学习者 您r written Chinese characters don’不一定要成为美丽的美丽作品 完成工作。
Since I hardly write by hand these days, my own Chinese handwriting is pretty ugly too, but 我不’t sweat it.
这家餐厅的名字是 万辉: 皖荟。它’s a pun on the word 晚会,有点像“evening party” (or dinner).
皖 代表 安徽省,也是其中之一“8 great” 玛雅吧菜的种类. 荟 在这里,请记住这个词 荟萃,代表“assembly.”
这家上海餐厅’长宁来福士广场( 长宁来福士广场)并非令人惊叹,但它’还是很特别的。凉爽的气氛。
我喜欢墙上的这些角色片段装饰:
干冰和紫色灯光与传统的安徽风格墙形成鲜明对比:
As for the 餐饮, ummm, it’s OK, I guess? I’m not much of a 吃货 (美食家)。
我爱百吉饼。因此,我不得不说:百吉饼在玛雅吧已经成了一笔大买卖。它以名称开头。
现在,当然 贝果 (bèiguǒ)是英文单词的简单音译“bagel.”但是有好的音译,也有不好的音译。
在这种情况下,字符 贝 手段“shell” (like in “shellfish”)并以类似 扇贝 (扇贝)和 贝壳 (翻盖式)。
人物 果 手段“fruit” or “nut”并以类似 水果 (水果), 苹果 (苹果), 坚果 (螺母),或 开心果 (pistachio 坚果).
因此,关于中文名称中与食物有关的字符 贝果… that’在食物组中,s为2的0!这个名字可能会引起混淆吗?
我知道百吉饼在玛雅吧人中并不广为人知,所以我对我的同事进行了测试。我问他们是否’d ever had a 贝果。他们说不。我问他们是否知道那是什么。他们不是’可以,但是我猜是 some kind of 坚果.
从好的方面(有点?),我’ve注意到我的拼音输入法(Mac)在我键入时给了我百吉饼表情符号的选项 贝果, and 它上面有奶油芝士! 所以也许并不是所有的希望都输给了玛雅吧百吉饼…
然后’s all I have for 您 today from the world of hard-hitting bagel journalism in Shanghai.
那里’s a cultural trend I’我注意到居住在玛雅吧的这些年, ’由于有了自己的孩子并与更多的玛雅吧父母互动,孩子们最近变得更加关注。它’的家庭习惯 让孩子自己决定餐单,或者在外出就餐的情况下, 让孩子决定在哪里吃饭或为每个人点什么菜。一世’我不是在谈论偶然的事情;一世’我在谈论一种习惯做法。
当我开始与未来的妻子约会时,我可能首先注意到了这一点。她与父母住在一起,并经常通过电话与妈妈交流。我注意到我经常会听到她告诉妈妈那天晚上她想要吃什么,那个’是她妈妈会做的。我以为这很奇怪,但是觉得那只是她的家人,她很有个性,擅长选择每个人都喜欢的食物,等等。
多年以来,我了解到这很普遍,而且起步很早。 4或5岁的孩子经常决定大部分事情’晚上菜单上的 几乎每天。在一些家庭中,孩子决定自己的菜单,而成年人则吃完全独立的饭菜。它’s no wonder that so many kids in China are 挑剔的食客s!
当我和自己的孩子在自己的家中开始发生这种情况时,我很快就制止了。“Kids don’t get to decide what’s for dinner,” I said. “They eat what they’re given.”幸运的是,我的岳母和妻子对此很酷,但是他们已经开始陷入似乎是“default mode”让孩子们(通常是最小的)决定什么’在一个玛雅吧家庭中晚餐。
比较中美家庭这方面的一个尴尬之处是我真的只有我自己的“美国文化经验”比较一下,这些都不是最新的!我不’与许多美国家庭保持定期接触,因此,如果现在在美国家庭中也很常见这种习惯,我就不会’不知道。我怀疑它也存在,但远没有玛雅吧那么广泛。在玛雅吧,“独生子女政策”引发了一系列新的家庭动态,常常导致没有兄弟姐妹的孩子被宠坏。
与上海的其他父母交谈时,我通常会听到的是,“my kid often doesn’不想吃饭,已经很瘦。所以我’宁可让他决定吃什么和吃什么 某事 而不是什么都不吃。”我对此的答复当然是,“he’第二天他什么都没吃晚饭后,我会饿极了,少挑剔。他赢了’饿了。 4岁的唐’绝食。”这适用于我的家人(我’当我决定他们让他们的孩子饿时’会成为挑食的人),但我得到的确凿的印象是,玛雅吧父母认为这很可取’不要在他们的家人中工作(或者他们’只是不愿意让他们的孩子错过一顿饭)。
We’re working on a new 讨论课程 针对AllSet Learning的中级学习者,重点在于与 养孩子。它’这确实是一个非常非常丰富的讨论脉络,而且’s the reason this “picky eater” and “kids ordering food”这个话题最近为我浮出水面。如果您的经历(美国,玛雅吧或其他)不同,请分享!
只是一个简单的玛雅吧产品发现:
在玛雅吧,这个词“mojito” is not pronounced “mo-hee-to”就像是英文一样而是西班牙文“j”用 玛雅吧人“x” sound。用中文’是莫希托(mòxītuō)或莫西托(mòxītuō)甚至有时是莫希多(mòxīduō)的书。但它’离这不是很大的一步“xi” to “qi”中文,使用数字7(qī)使xi / qi pun成为可能。这给了我们:莫7托(mòqītuō),以及好奇的英文名字“Moji7o.”
没有评论的味道!我没有’t buy it or try it.
但是我们’ve seen “薄荷雪碧,” “绿茶雪碧,” and “麻辣雪碧”之前;我想我们不应该’感到惊讶的是,7up正在采取行动。
这则广告挂在上海’s “Cloud 9” (龙之梦) 购物中心:
首先,重复字符是 鹅, 意思是“goose.” In the circular logo, 您 can see a little 角色扮演 继续与鹅头。
Above that, 您 have “鹅,鹅,鹅”当然,这读“goose, goose, 鹅。”这是著名的第一行 玛雅吧古典诗歌。它’s famous because it’这么简单,所以很多孩子都将它作为第一个记忆(如果不是这样的话) the 第一)致力于记忆的古典诗歌。
这里’这首诗的全部内容:
鹅鹅鹅,
曲项向天歌。
白毛浮绿水,
红掌拨清波。
用英语(资源):
鹅,鹅,鹅,
You bend 您r neck towards the sky and sing.
你的白羽飘浮在翡翠的水面上,
你的红脚推动着清晰的波浪。
横幅广告是餐馆的广告, 鹅夫人, 要么“Madame Goose.”
这家餐厅 鱼你说,双关语为名称:
我也喜欢风格化的字体!
这个名字是双关语“与你说,” which 手段“talk with 您.” 与 is 一个相当正式的词那 can be used in place of 和 or 跟 在许多情况下。
虽然名称和短语的拼音都是“游说,” actually 鱼 是第二声,而 与 是第三声。但 你 is third tone, which 手段that 与 is 由于音调变化规则,作为第二音读。所以实际上两者听起来是一样的。
我喜欢土豆。我有波兰血统和爱尔兰血统,所以也许’在我的DNA中。玛雅吧有许多好吃的马铃薯菜肴,例如主食 酸辣土豆丝 (酸辣土豆条)。但是,似乎有些最好的人没有当地人的爱。
以这道菜为例:
原来的玛雅吧菜是 椒盐土豆 (“盐和胡椒粉土豆”),这很好,但我要求他们将其制成辣味(如上图所示), 好多了。真的很棒。
几年前,我有一个 ayi 来自玛雅吧’s 东北 (东北)地区,她学会了制作大蒜土豆泥(不含黄油) 很棒。但是玛雅吧人不’t normally eat that.
当然,炸薯条在这里很受欢迎。但是真正好的土豆菜在玛雅吧却没有得到认可…
有关: 玛雅吧十种蔬菜教我爱
I spotted these pro-veggie ads in the 上海地铁 recently:
少吃肉 [少吃肉]
多走走 [更多内容]
少吃肉 [少吃肉]
多福寿 [更快乐,寿命更长]
这里明显的语法点是 少+ V和多+ V (不’倾向于说英语的人很自然)。
很高兴看到这一点,因为正如生活在玛雅吧的任何人都应该知道的那样,这些天(甚至是富裕的)玛雅吧人消耗了大量的肉(也浪费了很多)。
广告界’不太聪明,但是信息很好,而且在那里’s even a spot of 角色扮演 在那里。 蔬食 指一个“vegetarian diet.”
广告中推荐的那个人是 黄轩演员 广告由以下机构赞助 野生援助.
相关链接:
查看这家小商店的英文名称:
“天生的油炸”几乎可以肯定的是, 生煎,一种面包状的油炸面包。 维基百科对此进行了描述 像这样:
…一种小炸锅 包子 (bun头)是上海的特产。它通常填充有猪肉和明胶,煮熟时会融化成汤/液体。 圣剑头 自1900年代初以来,一直是上海最常见的早餐食品之一。作为无处不在的早餐,它在上海文化中占有重要地位。
同一页给出了文字翻译“raw-fried” for 生煎。还在那里’s 某事 about “Born Fried”…它有一个很酷的戒指。
万一你’不熟悉这种欢乐的润滑脂庆祝活动,以下是Flickr的一些照片(不是我自己的;点击进入摄影师’s photos):
After 您’重新欣赏地图完成,检查角色 菜 在底部:
(边注! 我想知道: 为什么没有’他们选择用筷子代替叉子吗?)
菜 可以意味着“a dish (at a meal),” or “vegetables,” or even just “food,”取决于上下文。此处的文字为:
全世界
都是你的菜
广告使用了常见的习惯用法。 是我的菜 手段“is to my liking” or, oddly enough, “is my cup of tea.”
足够有趣’将这种表达与浪漫吸引联系起来的超级共同点:
这是早期学习的绝佳表达,因为它’有趣,可立即理解,易于使用,并且仅使用基本的单词和字符。
在上海生活的有趣之处之一是,新技术很快就融入了整个城市的日常生活。最近的两个重要例子包括移动支付(微信,支付宝)和自行车共享(Mobike,Ofo)。但是微信也在实现许多其他有趣的变化。
前几天,我去了汉堡王,排队时间很长。
我注意到此横幅告诉我扫描QR码并在手机上订购以跳过该行:
扫码
手机自动点餐
不排队
我不’总是去做这种事情,有时“quick and convenient”最终变得更加麻烦( 上海地铁’最近推出了用于地铁票支付的QR码 是一个很好的例子)。但是这次我决定试一试。
确实,这很容易和快捷,而且我认为我得到订单的时间比排队之前要早。
对我来说很清楚,汉堡王实际上使用的是与为送货员准备订单的系统相同的系统:用户在应用程序上下订单,然后送货员在窗口中将其领取。此实现只是将一个用户的两者结合在一起。它利用了微信,所以’甚至不是完全独立的iOS或Android应用。我看到的唯一缺陷是它没有’t自动检测我所在的商店;我必须选择它。如果我不小心选择了错误的位置,那对双方来说都是很烦的。
仍然,看到这一点很有趣。上海的麦当劳已经有触摸屏订单亭一段时间了,但是将订单转移到微信(几乎每个上海消费者都在使用微信)增加了新的便利水平。
I’我曾经看到英文单词和中文广告文案甚至产品名称混在一起,但是这个名字让我感到惊讶:
“茶π“?! Why in the world…?
我向一些玛雅吧朋友展示了这个,问他们为什么有人会放 π 以瓶装茶饮料的名义。没有人有答案。
我推测也许“π”被用作双关语 派,意思“faction” or “clique”? They didn’虽然真的很喜欢这种理论,但是他们没有更好的选择。
出于愚蠢的乐观态度,我在网上搜索了答案,然后在 本文:
你问什么是茶π?
农夫山泉官方表示:果味和茶味的结合,无限不循环的π,就是我们无限不循环的青春!
这……我竟然无言以对啊!
什么是“Tea Pi,” 您 ask?
农夫山泉‘s的官方答案:茶和水果口味的结合,无限重复π,这也是我们无限重复的青春!
h… there’我无话可说!
翻译: 这些天孩子喜欢随机的东西。
我从没想过与音乐家合作创作一首有趣的歌曲来学习汉语语法会导致 love 歌给 臭豆腐 (臭豆腐),所有食物中!但这确实是上周发生的事情。查看结果,从 玛雅吧好友:
It’是一首有趣的歌,我家有两个孩子(甚至一个成年人),’不要停止哼哼。从语法的角度来看, 动词的使用 要 与各种对象 突出显示。
我对这首歌的中文学习部分的投入是:
是的,四张支票!如果你’初学者研究基本的句型,希望对您有所帮助。至于臭豆腐… well, I’将由您自己决定。
还要签出 YouTube上的玛雅吧好友. 那里 are a bunch of songs (mostly oriented at children), and the styles of the songs range quite a bit, so don’只能根据一两首歌曲来判断音乐。我的第二首喜欢的歌曲可能是 音调之歌。 (是的,我有话要说,还有尤克里里音乐,也许吗?)
I’我认为,至少在上海的一家面条餐厅里,我至少已经注意到了这幅壁画。但是勇士’最近的胜利和凯文·杜兰特’我的表演尤其让我觉得我应该分享这种奇怪的壁画:
我在京看到这个茶馆’一个区域,感觉像“Hey Tea”有点奇怪:
真实,奇怪的英文名字名字’我知道在玛雅吧这么奇怪。但是后来我意识到这家其他商店就在附近:
是的,原来的“Hey Jude” pun doesn’不能随身携带任何随机饮料。
(这里有更多甲壳虫双关语。这篇文章是给皮特!)
更新: 汤姆在评论中指出 嘿茶 is a big chain from Guangdong,因此看来我的理论已失效。
It’又是一年的那个时候:玛雅吧’s 中秋节 (或者玛雅吧人喜欢这样称呼它,“感恩节”没有所有的感谢和火鸡)。它’每年的那个时候人们吃一点零食 月饼.
像许多外国人(和许多现代玛雅吧人)一样,我不喜欢月饼(尽管曾经参加过吃月饼比赛)。是的,我知道有很多种。我很早就尝试了所有传统种类,例如 豆沙 (甜豆沙) 莲蓉 (莲子糊) 蛋黄 (蛋黄),以及用冰淇淋或日本料理制成的新奇花样 年糕。不是粉丝。但是后来我最近 新鲜出炉 (不甜)肉馅月饼,我 am 风扇:
是的,花了我 在玛雅吧16年 发现我喜欢的月饼那不是’恰好是最优先的。填充称为 鲜肉 (它’s pork).
So, if 您 don’t like 月饼s, I feel 您r pain. But this kind (新鲜!)实际上还不错。我听说那是善良的人 整天排队 买。