标签: 词源


05

2017年12月

葡萄丸和中药材

我最近在女儿参加了一次家长会’的中文幼儿园。演讲者很多,包括校长,校长英语老师和备受推崇的上海籍儿科医生徐博士。他的主题是“为什么我的孩子经常生病?

对我来说,这似乎是一个相当简单的话题,医生开得太久了,但我通过研究细菌名称使自己成为了Powerpoint演示的一部分。以这个人为例:

葡萄球菌= 葡萄球菌

It’s an image of 葡萄球菌 菌。中文名字? 葡萄球菌 (字面上: 葡萄球菌)。是的,我明白了。真好但是在获得全部之前“Chinese is so cute,”原来这个词 葡萄球菌 在希腊语中含义相同。 (就像我的 河马 / 河马 “river horse”启示又来了!)

但徐博士最有趣的部分’对我来说是Q&最后一部分,一位家长问了中医(TCM)。一世’ll解释医生’s reply below:

我认为,只有两次应该使用中医。首先是当您去找[非TCM]医生时,他可以’t figure out what’你错了。在这种情况下,TCM很好。它可以’t hurt!

第二种是当您去[非TCM]医生那里时,他告诉您’你的身体没什么问题,’都在您的脑海中。如果您确实需要采取某些措施,那么可以采取中医治疗,因为同样,它可以’t hurt!

我没’没想到对全中国观众会有这样的反应,听众也笑了起来。我不知道西医在治疗儿童方面是否比中医更受欢迎,部分原因是西医能更快地取得成果。