> Beijing has made the landmark decision to lift a ban on internet access within the Shanghai Free-trade Zone to foreign websites considered politically sensitive by the 中文 government, including 脸书, 推特 and newspaper website The New York Times.
> Shanghai Free-trade Zone is the first Hong Kong-like 自由 trade area in mainland 中国. The plan was first announced by the government in July and it was 个人ly endorsed by Premier Li Keqiang who said he wanted to make the zone a snapshot of how 中国 can upgrade its economic structure. Other mainland cities and provinces including Tianjin and Guangdong have also lobbied Beijing for such approvals. The 上海自贸区 will first span 28.78 square kilometres in the city’s Pudong New Area, including the Waigaoqiao duty-free zone and Yangshan port and it is believed it may eventually expand to cover the entire Pudong district which covers 1,210.4 sq km of land.
中文Pod珍妮(Jenny)告诉我,她读了一个CEO讲的故事 行程 (携程). 行程 was trying to make a Weibo 发布about “independent travel”(即不要与旅行团一起旅行)。在中国,这种旅行称为 自由行. 自由 手段“free” (as in 自由), and 行 是的缩写 旅行, which 手段“travel.”
好吧“freedom” tripped the 审查制度 filter, and the 发布was rejected.
因此他们认为他们可以更改单词 自由 通过使用角色 游 代替 由. 游 是...的一部分 旅游,也就是“travel.” That way you get 自游行 代替 自由行。发音相同,含义仍然很清楚。
The 发布was rejected again, for having tripped the filter.
对于这篇文章我’d like to return to the basic question which so many of my readers seem to have: do I 需要 a VPN for 中国? Since each person’我的情况有所不同,而不是仅仅回答这个问题,我做了一些小测验来帮助您自己弄清楚。
有一阵子,感觉就像是停战了。许多站点将被阻止,但是通过VPN可以轻松解决这些阻止。那些人“need” VPNs just had to pay for them. Now the situation is different. Recently many VPNs have stopped working, and even those of us that prefer to stay apolitical 需要 使用 the internet (unfettered).
如果你’不在中国,可能很难想象Google带来的担忧程度’s 最近公告 它可能会收拾行装离开中国。当然,您可以分析政治和财务角度,但是对于我们大多数人来说,最近的这一新闻迫使我们的思维直接跳到最坏的情况,这将对我们个人产生影响: 如果 all 谷歌 services get blocked in 中国?
我们生活在一个引人入胜的交互式Web服务世界中,但不幸的是,我们中国的人与某些领先的网站截然不同。其中最明显的是 的YouTube, 推特, and 脸书。由于中国的防火墙(GFW)的影响,这些网站目前在中国都无法访问。 推特和Facebook最引人注目的是 API,使其他软件,Web服务和移动电话应用程序可以与其连接并进行交互。但是由于API的所有这些用法都可以直接调用Twitter或Facebook’的服务器,这些服务器在中国也不起作用。
最近与Reign Design合作 开放语言,我碰巧浏览了Reign Design’的博客,发现此条目: Posting to 推特 via SMS in 中国。这使我感兴趣,因为我曾经享受通过短信发布到Twitter的便利,而且’这是规避GFW的一种方法。我之所以停下来是因为Twitter停止提供本地号码,而国际SMS只是一条推文,价格有点贵。
在我无法选择该选项后,我决定查看我熟悉的其他大型中文微博服务, 佐萨 (做啥)。我真的很喜欢Zuosa,在那里我发现了很多高级功能,甚至Twitter都没有。然后我进入设置,在那里看到了熟悉的Twitter“t” next to the 同步到微博客 (“Sync to microblogs”) section.
当我单击该部分,然后单击Twitter时“t,” I got this message:
消息说:
> 抱歉,该服务不可用;你可以通过 zuosa->buboo.tw->twitter 实现同步!
翻译:
> We’re sorry, this service is not available. You can go through zuosa -> buboo.tw -> twitter to accomplish the sync!
我没有’还没有测试短信推文。这种方法的缺点之一是您可以’t not 发布“downstream.” So for now, I can’t 发布only to 佐萨 without posting to the other three, or 发布to Buboo without posting to 推特 and 脸书, unless I turn off the sync.
> The Firefox add-on 中国 Channel offers internet users outside of 中国 the ability to surf the web as if they were inside mainland 中国. Take an unforgetable virtual trip to 中国 and experience the technical expertise of the 中文 Ministry of Information Industry (supported by western companies). It’s open source, 自由 and easy.
> Access to Apple’s online iTunes Store has been blocked in 中国 after it emerged that Olympic athletes have been downloading and possibly listening to a pro-Tibetan music album in a subtle act of protest against 中国’s rule over the province.
The Great FireWall of 中国 (GFW)相当麻烦,但我还没有’最近一直在考虑这个问题。那’s,因为当我有 访问Flickr! 自从我开始使用Firefox的自动代理技巧以来,我已经安装了Firefox插件,并且Wikipedia,Blogspot和其他工具对我来说都很好显示 在失落的老外. The combination of these two tricks satisfies most of my regular browsing 需要s. They most likely won’永远不会工作,但现在他们会工作。