俚语的奇怪情况“flag” in Mandarin Chinese

在过去的几年里,我’亲自观察到表达“立旗帜”已经变得非常受欢迎。它只是设定目标(定目标),较年轻的网俚语()。它’通常是个人目标,不是公司的东西’他的收入目标或任何正式的东西。

这里’在我们的网络传信中对其进行了简单的使用:

(点击全文抄本)

我不’在这里,不想走太远,但这里’在哪里得到奇怪的… It’不难以想象在山峰上种植一个旗帜等同于将其作为目的地设置为目的地,山峰作为目标的比喻。

但为什么为什么’t the verb 通常用于种植旗帜? (它’s not…那将是一种类似的东西。) 什么’s going on there?

在这里,这条小径会令人困惑(毕竟原产地是晦涩的互联网论坛)。它显然涉及一些日本动漫的翻译。不是那么奇怪…奇怪的部分是“flag”简称不是物理标志,但是参数传入到命令行程序中在计算机上。 (就像在Linux命令中一样“ls -a“, the “-a” is 这旗帜意味着“show all.”) 世界卫生大会..? 为什么在什么?!

【旗帜是什么吗?

国旗本本是一个编程指令,常被运运于计算计算,例如c语言或d语言中,常于用来批量的一种。

来源:hxnews.com.

反正… 立旗帜。表达本身是不是’t too difficult.

分享

约翰 Pasden.

约翰是一位以上海的语言学家和企业家,创始人 Allset学习.

注释

  1. 它可能与特定词源无关,但计算机编程中的标志不仅仅是如下示例中的命令行标志。
    更常见的用途是通过在程序中发出一些事件,或者已设置该选项,该选项已更改该程序(resp。脚本)行为。

  2. 要澄清原始信息,请将编程标志的翻译isn’t exactly ‘命令行程序输入标志’但更像是在编程语言中充当全局变量(或全球州)的标志。 (即,C和D编程语言的内联报价的一部分)

    I’M不熟悉普通话俚语的使用,但日本净俚语有点感觉到‘编程事件标志。’例如,预示触发旗帜以稍后发生的东西的预留活动,就像诱人命运的人一样死亡标志。

    有关示例,请参阅这些页面,包括更多编程原点的背景:
    //anime.stackexchange.com/questions/2746/why-are-romantic-events-sometimes-called-flags
    //bangin.wordpress.com/2008/03/21/%E3%83%95%E3%83%A9%E3%82%B0-furagu/
    //tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/EventFlag

    It’有趣的是看到俚语这样的发展,因为它穿过文化/域边界!

  3. jdmartinsen Says: 5月17日,2021年下午4:53

    立isn.’t恰好未使用的旗帜:毛’s “旗子立起来了”或者在山上筹集替天行栏旗帜的歹徒。梁,“在山顶上立一面杏黄旗”.

    有趣的是,它看起来像是早期的在线一代(2010年 - ish?)使用动漫和竖旗“set a goal” meanings, but I can’从简报看我’是否有它是否具有Jinx的内涵“立flag”.

    • 谢谢回复!是的,♥是旗帜的奇怪…肯定,没有未使用,但不是超级常见。 (而立标志在非正式演讲中很常见。)

      奇怪的旗帜…这是一个奇怪的兔子洞。

发表评论