门门 通过 约翰·帕斯登 在 语言 14 2020年4月 好吧,这个’有点鼻子: Photo taken 在 上海 通过 约翰·帕斯登 那里的字符是传统字符门(mén)。它用简体玛雅吧写门。它的意思是“door” or “gate.” I’m curious what the story is behind this 门. And why no 窗 (chuāng) windows?? 分享这个:脸书推特电子邮件 分享 中国文字上海翻译 约翰·帕斯登 约翰是上海的语言学家和企业家, 全集学习.
One day the 门 will open. Hard to see 在 the photo, but is the name of the place – 讲究 –译为夏普先生– good one.
好赶上!
另外,为什么旁边有一个巨大的QR码?
不确定… I didn’t scan.
那你找到了吗?不要让我们悬念!
It should be easy to scan the QR code from the picture — I tried two different apps on my Mac and got nothing meaningful — I got “http://weixin.qq.com/r/4kP17WLEGD9nrSaO9xbw”, but it goes just to wechat.