解析中“Xue Xi Qiang Guo”更深层的意义

新应用程序是上海朋友之间最近的话题。“郭学强.” It’是一个由国家赞助的新闻和评论的新闻中心,也是研究中国共产党对中国共产党的热爱的一种方式’并通过小测验证明精通。通过这种方式,您可以获得可以赢得名义上的奖励的积分,并且也可以与中国联系在一起’s “social credit”系统。 (有关“薛希强国”的更多信息,请查看其 官方网站 以及 维基百科’s 文章.)

我今天要说的是名字: 学习强国。如果您将其插入 谷歌翻译,Wenlin或Pleco,您会得到类似的两个单词分解: 学习强国 (xuéxíqiángguó)。您’请注意,该应用程序(包括Wikipedia)的英文新闻报道都用两个单词在拼音中写了该名称:“Xuexi Qiangguo.”

Google翻译中的薛西强国

但这是中文,没有提供清晰的单词边界,这不是唯一的分类。它’甚至不是大多数以汉语为母语的人最先出现的语言。

1.薛溪强国

好啦 学习 是给定的。它的意思是“study,” and it’当然符合应用程序的精神。没问题。这个单词 强国,意思“powerful country,”但是,这种情况并不常见。这里的整体解释似乎是“向强国(中国)学习,”这似乎是合理的,但是’s just 不是中国用户首先会发生什么。所以让’s drop the 强国 解析(不幸的是,这似乎是该应用程序的英语覆盖范围内的规范),然后看看我们还能得到什么。

2.郭学熙

古典汉语非常灵活,大多数单词由单独的字符组成,可以在不同的上下文中用作语音的各个部分(名词,动词和形容词的流动性很常见)。这种趋势在某些词中延续到了现代,并且 是其中之一。所以当 单独使用通常是指“strong”在某些情况下用现代普通话 也可以表示“strength” or “strengthen.”所以从那里我们可以得到两个词的短语 强 国 (qiángguó),“巩固国家。”

自从这个词 学习 (含义“study”)也可以是名词或动词,您可以将完整的应用程序名称翻译为“学习巩固国家,” “学习可以增强国家实力” or even “学习加强国家。”如果您要求CCP,这种解释可能是名称的正式含义。

解释的细分"Xue Xi Qiang Guo"

3. 郭学强

那里’这是另一种非正式的,狡猾的解释,如今很少有中国人注意到。这个单词 学习 也可以分为两个单独的词从第一个字符开始 ,可以表示“study”靠自己和第二个角色, ,也是的姓 习近平 (中国总统),您也可以解释 学 习 作为短语“xué Xí,” which means “study Xi” or “learn from Xi.”快速查看应用程序的内容表明,这种解释确实完全基于现实。实际上,有人称该应用为“小红书” of the modern age.

在此解析中,最终含义是 学习强国 将会“习习强国。”由于汉语中通常隐含因果关系,因此您也可以使用以下命令:“学习习近平强国。”

很聪明的名字。确实是一个时代 学 习 (xuéXí)。现在在那里’s an app for that: 郭学强.


2019年11月25日更新: Victor Mair博士与我分享了他对这个应用程序的看法,他于今年5月在“语言日志”中写道。如果我知道的话,本来会链接到它: 中共’的Learning / Learning Xi(Thought)应用程序

分享

约翰·帕斯登

约翰是上海的语言学家和企业家, 全集学习.

评论

  1. 这里有一些注意事项:

    1.您可能会说强国是两个单词(adj +名词)。这比看起来要复杂,而且’这些东西之一’超级讨厌解析中文:在那里’没有最终答案。就此博客文章而言,将其标记为一个单词会更容易(大多数词典的确将其标记为一个单词)。

    2.上面的三个解析不是这4个字符的唯一解析。可能会有更多的组合,尤其是在考虑层次结构时。母语使用者几乎只遇到#2和#3,而西方似乎经常使用#1。那’这就是为什么我坚持这三个原因。

  2. 这非常有趣。乍一看,它看起来像是正常的劝告,正如您所注意到的:“学习[加强]国家。”但看看康熙皇帝之一’的主要印章,上面写着:“尊天勤民”. Roughly, “尊重天堂,为你的子民做工。”

    古典汉语(在民间话语中)通常遵循严格的并行结构,尤其是当您有偶数个字符时。如果您不经意地阅读该平台的名称,则可以进行大多数解析。但是,如果您将其阅读为“mission statement”或大帝国传统中的任何事物,只有一种含义将获得:“学习习国强国。”

    感谢您指出了这一点。

  3. 你好,约翰!感谢您的分享,非常有趣的看到这样的“developements”. Greetings, Marc

发表评论