分级读者和人物墙

我做了另一个播客!在这一节中,我与我的伴侣在 普通话同伴贾里德·特纳(Jared Turner),介绍了学习阅读中文所面临的挑战以及分级读者如何提供帮助。播客(62分钟)称为: 中文分级阅读器和中文ER.

我们涵盖了与以下主题相关的一系列主题 广泛的阅读 (ER)和学习中文,甚至做了一些比较学习中文和日语的活动。在主题上,我认为值得一提的是 最后提到 在2012年:

大多数中国学习者的目标是有一天能够阅读中文报纸或中文小说。而且由于有了越来越多的中文学习工具,逐渐朝着这个目标努力变得越来越容易。但是,即使学习了很长时间的学习者也表示,他们仍然在为“人物墙精神障碍。当面对一整页的中文文本时,有时会产生一种不合理,压倒性的感觉(也许甚至有点恐慌感):可怕的“人物墙。”

毫无疑问,这种恐惧是部分源于文化的。从童年开始,我们中的许多人就将汉字视为与“难以理解”的概念大致等同。有时,我们的大脑似乎恢复到那种原始的,无知的状态,而那堵字符墙似乎确实无法穿透。

如今,“人物墙”经常在线上,而不是印在纸上。我们有 各种工具 to help us chip away at 墙。 Relative beginners, with the right training, can quickly start 吹孔 在 that wall, and with a little time and patience, the wall does come crumbling down at the feet of the motivated learner, leaving nothing but glorious meaning 在 its place. That’s a beautiful thing.

中文:人物墙

我在播客中(大约17:50左右)谈论的一件事是中文分级读者还如何帮助学习者应对“the wall.”也许某些工具是“blowing holes”在上面提到的墙中,但是分级的读者将小得多,逼真的墙作为中间目标。他们为学习者准备最终的任务: 能够自信,可靠地定期缩放该墙.

不管你用什么语言’重新学习后,您应该给分级的读者一个尝试。他们帮助“build fluency now”让学习者感到非常满意,否则学习者(尤其是中国学习者)可能会被迫 年份 尝一尝更多的是 在播客中.

分享

约翰·帕斯登

约翰是上海的语言学家和企业家, 全集学习.

评论

  1. 嗨,约翰,我刚买了“The secret Garden”从您的国语同伴系列中,我’我正在努力。我发现这些材料非常出色,特别感谢Wiki中不同章节的语法链接,但同时发现拼音转录将是一个很好的补充。我想在Mandarin Companion网站上的任何地方都没有这种东西,是吗?辛苦了,谢谢。

    • 谢谢你让我知道!一世’我真的很高兴你’重新发现我们的国语同伴书颇有收获。

      我们不’包括设计中完整的拼音抄写本。它’太容易了“cheat”并读拼音。分级阅读器旨在帮助您真正练习阅读所使用的字符 已经知道。因此,如果您发现每一页的大部分内容都需要拼音,那么可能这本书对您来说还是有点太高级了。这是一个容易犯的错误,因为传统课程更加注重 密集的 阅读(每个新句子都有新词汇)。

发表评论