不太聪明的使用“carry”

在上海地铁上看到了这则广告:

无标题

文本的第一行是英语单词的定义“carry,”在以下广告文案中使用:

*注:CARRY =领先,支撑

这里’s a tip: 如果您需要定义外来词,’这是一个很好的机会’t belong 在 your ad.

分享

约翰·帕斯登

约翰是上海的语言学家和企业家, 全集学习.

评论

  1. 也就是说,这个词是’才能在广告中发挥自己的重量。

发表评论