糟糕的产品名称“and” Characterplay 通过 约翰·帕斯登 在 语言 28 2017年2月 我的爱 角色扮演 在旁边,“和”必须是最糟糕的英文产品名称之一’ve ever seen. It’忠实翻译其中文产品名称, 和 (含义“and”),但事实并非如此’使其变得更好。 上海地铁的一些镜头: 分享这个:脸书推特电子邮件 分享 广告角色扮演翻译 约翰·帕斯登 约翰 is a Shanghai-based linguist 和 entrepreneur, founder of 全集学习.
我认为和作为中文的产品名称也很糟糕。我觉得在随意讲话中使用和很尴尬(只是没有’像舌一样从舌头流出‘and’ does 在 English) 和 its alternative conjunctions like 并 和 及 are no less awkward to me.