疯狂 马戏团汉字
I’m一直在寻找有趣,有创意的汉字使用方式,其中包括酷而怪异的中文字体。好吧,这张海报底部的人物真的让我感到惊讶,因为我没有’甚至一开始都不知道他们是角色:
如果你’要努力做出任何结果,请注意右下角的英语:“Crazy Circus City.” Big clue.
好啦来’s what it reads:
疯狂 马戏城
从字面上看,“crazy (疯狂 ) 马戏团 (马戏)城市(城).”
(唐’即使您知道它说的是什么,也即使您知道这些字符,也不必担心仍难以阅读。它’真的很难阅读!)
由于某种原因,传统形式的 马 尽管使用了: 馬。我上大学的中文老师总是告诉我,将简体字和繁体字混在一起是很大的禁忌。它’s just too… 疯.
如果整个内容都是传统字符,则应显示为:
疯狂 马戏城
它还使用一些典型的草书形式的笔迹(疯子中的外来部首字母和狂犬中的王),这使得辨认更加困难。很酷的发现。