疯狂 马戏团汉字

I’m一直在寻找有趣,有创意的汉字使用方式,其中包括酷而怪异的中文字体。好吧,这张海报底部的人物真的让我感到惊讶,因为我没有’甚至一开始都不知道他们是角色:

疯狂 马戏城

如果你’要努力做出任何结果,请注意右下角的英语:“Crazy Circus City.” Big clue.

好啦来’s what it reads:

疯狂 马戏城

从字面上看,“crazy (疯狂 ) 马戏团 (马戏)城市().”

(唐’即使您知道它说的是什么,也即使您知道这些字符,也不必担心仍难以阅读。它’真的很难阅读!)

由于某种原因,传统形式的 尽管使用了: 。我上大学的中文老师总是告诉我,将简体字和繁体字混在一起是很大的禁忌。它’s just too… .

如果整个内容都是传统字符,则应显示为:

疯狂 马戏城

分享

约翰·帕斯登

约翰是上海的语言学家和企业家, 全集学习.

评论

  1. 它还使用一些典型的草书形式的笔迹(疯子中的外来部首字母和狂犬中的王),这使得辨认更加困难。很酷的发现。

发表评论