中文图画书作为学习资料

我记得我第一次有个好主意要使用中国孩子 ’的书作为学习材料。我在中国待了大约一年,用尽了旧的教科书后,我渴望获得更多有趣的材料。我来到一家书店,意识到中国的廉价书籍后,发现我应该开始向中国孩子学习’的书。太完美了,很明显… why hadn’t 我不e this earlier?!

然后现实崩溃了。我每个人都没有的一个很好的理由’还没有做过:中国孩子’的书籍是为讲母语的中国孩子准备的,因此,他们通常不会’不能为外语学习者提供好材料。但为什么??

在讨论有关原因的结论之前,让我仅分享本地书店中的一些示例。这不是科学调查,但我尽力从许多不同的出版商和不同类型的儿童中进行选择’的书。我拍摄的页面或多或少是随机的。一世’-添加一些有关这些故事适合高A2(初级)或低B1(中级)学习者的评论。

童话故事

无标题

无标题

–请注意未能将字符分解为单词,并在每个字符上拼音…两者都困扰着中文学习者。
–这种音调是一种比大多数基础学习者准备得更正式的形式化风格。
–值得注意的困难词:果然,蹲,急忙,吩咐,目露凶光,黄灿灿,铜钱,打火匣,看守,披

成语故事

无标题

无标题

– Again, the failure to把字符分解成单词, and the pinyin over every character…
–这种音调是一种比大多数基础学习者准备得更正式的形式化风格。
–值得注意的困难单词:南辕北辙,中原,楚国,却,驾车,满不在乎,盘缠,摇摇头,糊涂,方向

道德故事

无标题

无标题

– Again, the failure to把字符分解成单词, and the pinyin over every character…
–这种音调是一种比大多数基础学习者准备得更正式的形式化风格。
–值得注意的困难单词:恰巧,沼泽,女妖,魔鬼,祖母,参观,酒厂,老妖婆,地狱,一尊,石像,整天,烂泥,妖怪,造成
–根据此页面,这本书中硬词的密度确实很高

喜洋洋

无标题

无标题

– Again, the failure to把字符分解成单词, and the pinyin over every character…
–这里的语气不太正式,所用的单词更倾向于孩子,但很多单词是母语为母语的孩子在故事情境中可以理解但不会使用的类型。这些词确实会让很多外语学习者感到震惊。
–您可以在此页面上看到该字符 正在教书,但此页面上还有许多困难的人物。这凸显了这本书是为儿童阅读的事实。这个孩子不是要阅读它。
–值得注意的困难单词:懒,踢,脚,穿,接住,并,蹦,跳,突然,轰隆,一道,裂痕,瞬间,掉

我去幼儿园

无标题

无标题

–这是我最喜欢的一堆。实际上,在女儿上幼儿园之前,我曾为女儿买过这本书作为心理准备。
–人物不是太难,但没有拼音!最后…
–这种语调是非正式的,这是中国父母希望他们的孩子在上下文中能够完全理解的一种语言。
–难以理解的单词:嗨,全班,春游,别提,运动鞋,背着,排好队伍

漫威超级英雄

无标题

无标题

–这里没有拼音,这绝对是更高的难度级别。
–困难的是,如果有足够的动机,一个高B1(接近中高级)的学习者可能会解决这个问题。
–值得注意的困难词:技术,拯救,反派,威胁,社会,消灭,责任,邪恶,存在,身影,而,则,视……为……,心腹之患,试图,保护,善良,顺利,或者,完成

结论

大多数中国儿童’对于中国学习者来说,这本书太难了。 It’阅读许多书籍(尤其是那些随机选择的书籍)会是一个令人沮丧的口号,所有拼音可能都没有您想像的那么有用。这里有一些适合外国学习者的好东西,但是那是例外而不是规则。 随机选择孩子’不建议您阅读本书以进行阅读练习。

但为什么???

I’我已经思考了很长时间,我的结论是,当普通的中国父母给孩子读一本书时,其目标更多地是出于教育而非娱乐。我知道很多美国父母都非常努力地向孩子们灌输读书的热爱,因此享受是极为重要的。但是,中国父母承受着巨大的压力,要他们的孩子在激烈竞争的环境中进入最好的学校。当然,他们希望自己的孩子喜欢读书,但是’有点不对劲。真正的目标是帮助他们的孩子尽快掌握汉字和词汇。

如果目标是获取字符和词汇,那么在这些中国儿童中引入的语言是有道理的’的书将比人们预期的要先进。孩子们是讲母语的人,已经能说流利的普通话了,这个故事提供了清晰的背景。因此,为什么不在每页上添加一些额外的困难单词和字符呢?它’s for the kids’ own good!

可是等等… there’s HOPE!

那里 希望真正想要阅读的学习者。 (免责声明:以下内容将部分是自我宣传,因为这是我学习的中国学习行业的主要问题之一’致力于解决问题。)如果读者中有足够的兴趣,我会’我们会考虑编制一份适合学习者的中国出版商的中文书籍清单(有点像上面的幼儿园书)。现在,我’我们将重点介绍可供中国境外人士使用的几种资源。

奥斯卡奖&牛顿去公园 是AllSet Learning印刷的双语图画书,改编自其原始应用程序表格。该语言既实用又非正式,非常适合A2成人学习者以及儿童使用。它’s now available 在亚马逊上.

奥斯卡奖&牛顿去公园

奥斯卡奖&牛顿去公园

那位主席’s Bao 是一个采用新闻报道并将其简化为简单,简短文章的网站。 在这里查看我的较长评论。这对于想要开始阅读实际新闻的中级学习者来说非常有用。包括音频。

那位主席's Bao: home page

那位主席'宝:很多女朋友

普通话同伴 为高基础或中低水平的学习者创建分级阅读器(没有拼音或翻译的短篇小说)。我们’我们已经出版了五本有关Level 1的书,反馈也很棒。我们的下两本有关Level 2的书现在都可以出版。目前可以在 国际亚马逊网站,但不是中国人。

普通话同伴:1级头衔

中国微风 是最初的中文分级阅读器品牌。它具有较便宜的书籍和更多的标题,级别从高中到中级。如果你’需要数量,请看这里。目前,这两种书籍都可以使用 国际亚马逊网站中国一.

如果您还有其他阅读材料要添加,请发表评论并分享!

分享

约翰·帕斯登

约翰是上海的语言学家和企业家, 全集学习.

评论

  1. 以我的拙见,孩子们’在中国大陆的书籍不是为孩子们写的,而是为成年人教孩子们的。我为我的女孩找到的最好的儿童读物总是由外国人撰写,并翻译成中文,大部分是日语。我非常喜欢初学者(甚至与加利福尼亚的华文学生一起使用)的系列是老鼠第系列,它具有大量的简单词汇,简单的语法和很多重复的内容。

    • 米迦,我完全同意!那’我用不同的话说了些什么。

      I’我会检查那个系列,但是你确定吗’s called “小鼠第”? My searches don’不能为该确切标题提供任何东西。如果有链接,请共享一个链接!

  2. 我的老师推荐了一系列中文天天读(FLTRP分级读者—阅读中国)。亚马逊和京东都有书籍。但是我从来没有自己尝试过。

    • I’我们购买了一些FLTRP分级阅读器。优点:多个级别。语法部分介绍重要的语法结构。 CD,以便您可以阅读旁白。缺点(IMO):拼音以及中文文本。我认为这有点拐杖和分散注意力。在较高的水平上,我相信文字中的拼音已被淘汰。

  3. 一个问题,我该如何上传头像?

  4. 当我学习阅读时,我实际上喜欢在字符上拼音。我曾经练习几次大声朗读文本以慢慢记住发音,然后重点研究更深入的单个字符。现在,我真的很喜欢像上述的奥斯卡和牛顿这样的双语英语读者,他们的每种语言并排而没有拼音。我曾经在南京的一家书店里找到了一些相当高级的读者,就像这样’无济于事,但要带几个人回家。

    还有董事长’宝很棒!只需单击一下即可定义单个单词,并能轻松地短段重播音频的功能非常棒。一世’ve found that the site 是 unusable on my home 在ternet connection though, which 是 the only reason 我不’t use it daily.

  5. 我刚订购了你们两个孩子的副本’的故事书。一个给我一个给我侄女-我目前正在读猴子’爪子!一如既往的出色!!!

  6. 当我寻找中国孩子时’读给儿子的书,我发现很难找到像样的东西。我最关心的是图片的质量,图片与单词的比例,一个不错的故事,对于中文书籍,我希望它们由中国作家(而不是翻译)来写。有一些不错的东西,但是没有什么可以弥合一个字符闪存卡和一本实际书籍之间的差距。我认为整个中国孩子’坦率地说,这本书的类型非常糟糕,至少直到孩子进入二,三年级并开始阅读没有图片的书为止。
    我看到简单的词汇和句子结构的地方是在中国儿童中’漫画(附中文字幕)。 [我在想喜洋洋与会太郎,大头儿子,大耳朵图图,也许是熊出没,尽管我会告诉我的孩子。

  7. 我从读书中受益匪浅’台湾的书籍。它们可能比这些要容易一些,而且绝对更有趣。也没有拼音,这要感谢TW从未离开注音!

    我读的一些书是“你所做的所有疯狂的事情’不了解金字塔,亚特兰蒂斯或百慕大三角”种类繁多,但我也读了一些道德故事和一些3个王国时代的故事。这肯定导致我吸收了相当多的文化背景’不要从新闻或针对外国人的材料中获取信息。实际上,我的英语学生从阅读更简单的西方经典著作中获得了相同的收益,例如 猴子’s Paw 要么 风中奇缘.

    我不’对我当时所处的位置没有绝对的把握“a B1 level”或任何欧洲标准,因为在台湾没有人使用它,但我完全同意您不’不想读那些’对你来说太难了。如果您考虑一下,一个7或8岁的本地人已经知道了很多。针对幼儿园的书本’作为中级学习者,对我来说太难了。我遇到了很多我没有的动物’不知道,但发音有图片和注音注释。主要的问题是这些故事是 无聊的 与大孩子喜欢的书籍或漫画相比。当您到达可以了解更多信息的地方时,它肯定会变得更加有趣。

    低年级学生的圣杯将是’不用字典就能轻松上手,本质上非常中文,但仍然很有趣!

  8. 我是这个网站的新手。我不确定”把字符分解成单词” means… Thank you.
    我的朋友用翻译的图画书教她的孩子读书。

发表评论