斯巴达克斯=超级塔卡?

这里’在福州路的一家餐厅(福州路)在上海:

斯巴达克斯=超级塔卡??

所以中文名称是 斯巴达克斯牛排,其中包括名称的直接音译“Spartacus,”您可以轻松找到 在百度百客上在中文维基百科上,加上““steak.”但是这家餐厅的英文名字是“超Taka 牛扒.”

这是如何运作的?一世’d喜欢听理论。

分享

约翰·帕斯登

约翰是上海的语言学家和企业家, 全集学习.

评论

  1. 超– Tak – Asteak
    晶石– Tac – Usteak

  2. 也许他们只是没有’t know that 斯巴達克斯 means 斯巴达克斯 or they just wanted to state additionally that they serve steaks. I don’认为他们想玩翻译。

  3. sinosplicefan 说: 2014年10月22日,下午5:18

    super taka ..必须是日本名字
    为餐厅哈哈
    听起来是日本人!大声笑

发表评论