月饼节的双关
今天是 中秋节 在中国,所以在这里’对您来说有点双关语:

第一行是双关语所在的位置。内容为:
> 月圆月期待 [期待的圆月月亮]
这很荒谬,因为月亮的角色,“月”替换了发音相同的字符 越。大多数中级学习者会认识到这个角色是 越……越……模式.
所以意思是:
> 越圆越期待 [越圆,您就越期待]
在我看来,这仍然有点荒谬(无论如何),但是’只是广告牌的双关语。
产品的品牌是:
> 元祖雪月饼 [甘索“Snow” Mooncakes]
中秋节快乐!
约翰·帕斯登
约翰是上海的语言学家和企业家, 全集学习.
赞!
我今天看到这个标志!绝对没有’但是第一次得到它。