中文数字之美

中文数字的优点在于它们是一致的。您 学习规则,它们就可以工作。即使你试图变得轻率地说 一十 对于“10”而不是普通的老 , 没有人’会不高兴的。

通过英语中数字的相对卑鄙程度,使中国数字一贯的美感更加明显。我注意到了这一点,因为我的女儿(现在在2½至3岁之间)几乎掌握了所有中文数字,达到100,但是十几岁的英语继续困扰着她。她可以数到20没问题,但是如果您要求她 以2开头的随机两位数“1” 用英语讲,’麻烦开始的地方。如果她’她会说中文,可以一直读到阿拉伯数字或汉字,一直到100,但是用英语读她会特别使她在11到20的范围内旅行。她’实际上在60-90范围内要好得多,因为它们’re regular.

如果英文数字完全像中文一样正规,我们’d看到这些小宝石(我女儿曾一次或多次尝试将其全部剥离掉):

只是数字!

– 10 = Onety
– 11 = Onety-one
– 12 = Onety-two
– 13 = Onety-three
– 14 = Onety-four
– 15 = Onety-five
– 16 = Onety-six
– 17 = Onety-seven
– 18 = Onety-eight
– 19 = Onety-nine
– 20 = Twoty
– 30 = Threety
– 50 = Fivety

我一生都以某种方式想念它,但其中之一使青少年的名字如此离奇(除了莫名其妙的原因)“eleven” and “twelve”),即数字是向后表示的, only 对于these 7 数字。当你看到“36” and 读 it “thirty-six,” the “thirty”对应于左侧的3,而对应于6“six”在右边。那么你’重新从左到右逐位读取数字。但是对于14、15和16这样的数字,它们不仅 声音 例如40、50和60,但是 音节顺序 更好地匹配40、50和60。而且两者“-ty” and the “-teen”从最初代表的那些数字“10,”对?实际上,这些对的发音就好像它们是相同的数字一样!令人困惑的地狱。我觉得我的女儿。

幸运的是孩子们’没意识到他们有充分的理由感到沮丧,只是吉普车上的卡车’.

分享

约翰·帕斯登

约翰是上海的语言学家和企业家, 全集学习.

评论

  1. Spanish is the same as English until you get to 六teen, where it turns logical: dieciseis = ten-and-six, and so on. But the prefix 对于twenty always bothered me, “ven”?我应该查一下…

    • “But the prefix 对于twenty always bothered me, “ven”?我应该查一下…”

      用法语’s vingt, so I’我要怪拉丁

      快速思考一下,欧洲语言似乎都普遍存在数字麻烦。法语得到了我最糟糕的选票,而70分(除非您’比利时或瑞士人)为六十(soixante dix),七十一为六十一(soixante et onze),八十为四十二(quatre vingt),九十为二十二十分(quatre 文t dix)…

      • 是的,克里斯(Chris)是个好人,克里斯(Chris),但我的投票投给了丹麦人,其中56分是“六分之三”,67分是“七分三”。欧亚大陆和美洲的许多文化都使用 以20为基数 数字系统。 (令人惊讶的是,在欧洲人发现后,并不是所有的澳大利亚国家都认为最多可以计数20个。)在这种情况下,法语“ doigt”可以指两个手指(doigt de la main =“ finger-doigt” )和脚趾(doigt de pied =“ foot-doigt”),因此总共有20个doigs。

  2. 这就是为什么中国没有’没有这个概念“teenagers”。与之相关的所有行李–仅仅被美国人认为是真的–例如青少年的叛乱等等’不存在。在中国,年龄13-19岁的人就是简单的人,由于语言的怪异,他们没有任何特殊的能力。

    • 是的,中文没有’t have ‘teenagers’但中国确实有‘少年’ and ‘青年’,而我的中国朋友和同事也像其他人一样容易抱怨今天的年轻人。妓女主义仍然是胡说八道。

    • 那 phase happens 在 the early 20s here. Well, at least 在 my city it does.

  3. 我从来没有注意到向后的青少年数字!

    更不用说我们以十为单位进行计数(十个=十,十个十=一百,一百个=一千)直到达到一万的事实,然后由于某种原因,我们切换到按单位计数1000(十万=百万,十亿=十亿,依此类推)。

  4. Benjamin 说: 2014年9月17日下午8:54

    我学会了教我的中国朋友用一种英语拼音来更好地区分(例如)40岁和14岁:

    14 =fǒr-teèn
    40 = tee

    注意,40中的第二个音节是中性音调。我认为许多英语学习者默认认为“n”14位末尾是这对词组之间的最大差异,而实际上更大的因素是重点:14位的第二个音节,40位的第一个音节。

    • 本杰明

      那’这是一个好主意,在重点上的区别是一个,当我帮助我的女儿弄清这些数字时,我也要特别强调。

      使用音调标记是一个很酷的技巧!

发表评论