第四届阿依:中国女孩’ Nightmare

我们的中文学习者通常会学到“阿义” (阿姨)的意思“aunt,”然后不久,又了解到这也是一种礼貌的方式“a woman of one’s 母亲’s generation.”然后,到达中国后不久,我们得知’您也称您为打扫家庭而雇用的女士。 (最后一个往往会成为居住在中国的外国人最熟悉的。)

今天我’d希望提出“阿义”哪种圈子可以追溯到第一个圈子,但又有细微的不同,另外,它还特别有趣,它使年轻女性感到社会不适。这是使用“阿义”只有在周围有足够的时间陪伴中国的说汉语的孩子时,您才真正了解到。

在中国,很多关于家庭和亲戚的用语都被用来表示熟悉或礼貌。它对中国小孩的工作方式是这样的:

1.小女孩 年长的 比你被称为“结界” (姐姐 );是的小男孩 年长的 比你被称为“ege” (哥哥)。通常这是一个两岁的孩子,叫一个三岁的孩子“ege,”甚至是17个月大的人打电话给18个月大的人“结界.” That’s just how it works.

2.是的小女孩 更年轻 比你被称为“美美” (妹妹);是的小男孩 更年轻 比你被称为“迪迪” (弟弟)。同样,年龄差异可能很小。它没有 ’没关系。即使对于双胞胎,恋爱关系的年龄也要严格。

3.这里’有趣的地方…对于一个小孩,如果你’re female, but are 不再是孩子,你’re suddenly an 阿义。这通常违反了“mother’s generation”我们在中文课上学习的规则… If the kid’妈妈今年34岁,孩子通常仍会打电话给一个20岁的女孩“阿义”因为20岁显然不是孩子。 (注意:这主要是基于对上海的观察;该术语的使用可能会因地区而异。中国是一个很大的地方!)

但这是非常有趣的地方…很多20岁的女孩从未真正被称为“阿义” before and 他们讨厌。感觉就像他们’被称为旧。在最近的记忆中,他们可能有更年轻的表兄弟称他们为“结界,”但是现在,这个小孩突然宣布他们不再年轻了。这些20岁的女孩中有很多会纠正叫他们的小孩“阿义,”告诉孩子给他们讲话“结界.”不过,大多数情况下,孩子们一无所有。您可以在他们的脸上看到它:“什么?您’不是一个小孩子。您’re clearly an 阿义.

是的,我’我一直在观察我的小孩叫陌生的年轻女人“阿义”看着这些年轻女人吓坏了。是的,它’对我来说很有趣。

因此,总而言之,“阿义” (阿姨):

4 阿义

1. “Mother’s Siter” 阿义
2.中年“Ma’am” 阿义
3.管家阿依
4. “I’我是个小孩,你’re not” 阿义

如果你’re 在 China and you’如果您之前从未注意到它,请注意#4。它’很容易发现,因为它通常涉及一个二十多岁的年轻女子,在一个可爱的小孩附近接近并讨好他们,然后不可避免地发动了进攻“阿义”使用术语,尝试失败“结界”的说服,和年轻女子走开po嘴。

分享

约翰·帕斯登

约翰是上海的语言学家和企业家, 全集学习.

评论

  1. (最后一个往往会成为居住在中国的外国人最熟悉的。)
    我认为它’s “……针对住在上海的外国人”
    人们倾向于在中国其他城市使用保姆或小时工。

    • It’绝对不是上海!一世’我承认我不确定确切范围…

      也许吧’是南方的东西吗?您在中国哪些地区有经验?

    • 北部(北京和河北)肯定也使用阿姨3。它’与保姆不同,这与我’我们还看到了一些照顾者的角色,例如保姆是你的人’我会雇人照顾年迈的父母,而一个阿姨可能一周只需要几天来打扫卫生和做饭。

  2. 我爱孩子,我是居住在上海的女性外国人。

    每当我在外面某个地方见到一个可爱的小孩时,我都会忍不住打个招呼,用中文与母亲/父亲交谈,问他们她几岁,他/她的名字等等。我都看到了当我第一次来到中国时,是与孩子们玩耍和练习一些中文的一种方式,但后来我意识到自己有点讨厌,因为在注意到我对婴儿微笑之后,母亲/父亲会立即说宝贝,跟阿姨说个一开始,我什至试图解释我只有20岁,然后问他们为什么出于对语言的纯粹兴趣而称呼我为阿姨(我以为字典我出了点问题。 :D)

    现在我只是和孩子玩耍,假装我不会说中文,而忽略了所有阿姨’s they call me!

    • 是的,很多时候,他们只希望孩子们用英语和外国人说话,就好像孩子们不是’除非他们使用英语,否则不得与外国人交流。那’s kind of annoying.

      • 亚哈是如此之多!“说哈罗!说哈罗”然后,这名困惑的小孩稍稍动了动手。

        我被小孩叫叔叔— I prefer that to ‘二哥’女朋友给我打电话’s 更年轻 relatives…

  3. 在新加坡,您会用英语/英语中的“阿姨”一词出现完全相同的现象。

  4. 有趣…I’ve发现,我20多岁的女性朋友在与可爱的小孩聊天时故意将自己称为阿姨。

    …然后他们指着我,脱口而出外国人!:P

  5. 爱呀是的,几个月前,一个小孩叫我yeye而不是shushu。它燃烧,’肯定是。那个小孩子可以’撒谎。他们称呼它们就像看到它一样。

  6. Nothing burns like being called 阿义 … when you’是一个20岁的家伙。

  7. 我(一位白人男性)曾经去拜访我的朋友’的家人在浙江一个偏僻的农业村子里。一见到我,他的兄弟’她的小女儿(也许2或3岁)有以下反应:睁大了眼睛,她指着我,非常仔细清晰地问父亲:“那是什么?”(Nàshishénme?那是什么?)。

  8. 当我第一次被称为叔叔时,以及服务业以外的人使用您时,我都觉得很奇怪。

  9. When I first arrived 在 China, 2006 or so, little kids and their parents alike called me 结界, and then quite suddenly about two years ago everyone, as if 通过 general consensus, started calling me 阿义. My identity crisis was exactly as you described above!

  10. 我儿子一直在做同样的事情,在我看来,从来没有任何人冒犯过两岁的阿姨来冒犯。我想我虽然听到反对意见…。我发现每个人都是小孩的家庭真是有趣。

  11. 公平地说,我讨厌小孩子叫我叔叔!(叔叔,叔叔)。大哥,好不好!

发表评论