CIEE会议:技术与中文

周末我加入了 CIEE上海会议。它让我成为了迷你ACTFL(但在城里!),专注于出国留学。我参加了关于“有效利用新的数字中文技术,” chaired 通过 大卫·摩瑟 也加入了 布伦丹·奥’Kane.

总结一下我们的初衷(如果我错了,请道歉),我们说的是:

大卫·摩泽(David Moser): 汉语曾经是一个巨大的痛苦,因为查找单词是如此困难,但是现在,由于有了技术,许多痛苦已经消失了
我: 技术并不是天生就有用的,但是现在有很大的潜力可以通过技术实现以学生为主导的新学习方式
布伦丹·奥’Kane: 进入中文翻译班的学生水平和中文参考资料的质量都在提高,但是仍然存在一些基本的阅读/解析问题,需要特别注意

提出要点后,讨论转向大量学习资源的删除,包括 FluentU, 射手中文语法维基.

在听取老师和计划主任的提问时,让我印象深刻的一些问题是:

1.它’根本不清楚什么资源对老师最有用(甚至像 普莱科 已经存在了很长一段时间并且在空间中有一个很好的名字)以及他们可以使用哪些
2.即使教师愿意使用新工具为学生找到有趣的最新资料,他们也不会’觉得自己有能力以类似系统的方式进行操作
3.什么样的技术可以保留,什么只是一时的流行?它’很难说。我不’怪一些老师只是想等到尘埃落定。

现在在这个领域有很多创新机会…

分享

约翰·帕斯登

约翰是上海的语言学家和企业家, 全集学习.

评论

  1. 资源方面,我’d also like to plug Waigo翻译,一款神奇的OCR应用程序,适用于中文菜单,基本上取代了我对非中文读者尝试从全中文菜单中进行订购的旧建议,这很棒 食者’汉字指南 由James McCawley撰写。

    这对是我们在微观世界中谈论的主题:’s 2/3致力于帮助您学习如何在纸质词典中查找字符,而不是基于闪亮的新的基于照相手机的热度。

  2. 一定要在Pleco上使用Charlotte卡…

  3. 我同意您约翰的意见,即技术如何为学生主导的学习方式带来巨大潜力,无论它是由Chinesepod,FluentU还是您自己的公司提供的程序。有了所有这些出色的应用程序,在线词典或SRS程序,有些人会忘记所有这些技术出现之前的生活。甚至MP3播放器也完全改变了学生学习语言的方式。我是自学的。这是由于技术。如果没有它充当拐杖(特别是SRS),我会很久以前就放弃,浪费了很多年。但是,现在我已经接受了技术–至少其中一些–我的动力和自信心成倍提高。我想指出一个痛点:即使使用了所有这些技术,人脑在某些时候仍然只能处理这么多东西。我们以多种方式访问​​信息的能力在短短十年内成倍增长。考虑到这一点,仍然需要明智地使用技术才能有效。

发表评论