迎接新年

我的朋友 安迪 (做过WordPress的人 中国剪接Tooltips 插件)最近祝我新年快乐:

> Happy New 一二 !

At the risk of spoiling the 玩笑, allow me to explain…

1.拼音“yī èr”听起来很像“year.”
2.这是2012年,所以字符“1 2”非常合适。

Good job, 安迪 ! 您 only get to use this pun once every 100 years, everybody, so get on it!


去年,一个朴实的愿望是:

> Happy Chinese New Year 您!

1.拼音“tù”听起来几乎与“to.”
2. 兔子 ,有时缩写为 ,是中文的意思“rabbit.”

今年(龙年),朋友和前同事杰森许愿以下:

> Wishing you a 新年快乐!

1.拼音“lóng”听起来与英文单词相当相似“long.”
2. (简化为: )是“dragon.”


杰森还为《星际迷航》迷们添加了以下变化:

> Live 新年快乐!


最后我’d给我的父亲提供道具,他一直很喜欢下面的双关语。那不是’直到最近几年,我才可以真正验证这种双关语确实可以用中文工作:

> How Long is a Chinese name.

双关语没有’t work so well when written. The 玩笑 is to say it 在 such a way that it’被认为是一个问题,实际上,’s a statement:

> 郝龙 (郝龙)是一个中文名字。

(这个“joke” doesn’在中国几乎无法正常工作,每个人都知道中文名称通常是2-3个字符/音节,在极少数情况下多达4个字符,每个人都可以轻松识别 郝龙 还是中文名称。)

好吧,我最好在失去所有读者之前先闭嘴。

新年快乐!

分享

约翰·帕斯登

约翰是上海的语言学家和企业家, 全集学习 .

评论

  1. 不好意思说…
    谁是中国总统(胡)
    中国总理何时(温)
    (呻吟)
    幸运的是,这将很快过时…

  2. 当是牛年时,还有一个双关语:牛年快乐!

  3. […]迎接新年–欢迎来一些中国双关语,迎接新年的国语风格。一世'm not saying they're good. […]

  4. 您’我熬夜了!尽管我不得不尝试解释为什么我在iPad上大声笑…

  5. 好一个!!其实我现在会经常使用这个-

    你也祝你新年快乐。

发表评论