汉语语法的基本模式

秦雪·赫兹伯格编辑&拉里·赫兹伯格(石桥出版社,2011年)

审核人: 约翰·帕斯登

我很喜欢这本关于汉语语法的书,但学生最好能清楚地知道这是什么,什么不是。封面上有两个巨大的线索:

> A quick study handbook with over 75 key constructions for reference and practice

> A Student’正确的结构和常见错误指南

万一’不太明显,这本书是 去的地方 开始 学习玛雅吧语法。当然可以’包含了很多有用的信息和重要的旁注,但是’将会是最有价值的参考资料,例如给学生的手册’读了一年普通话,然后打算去中国,但是’不想拿他的旧课本。

如果您曾经在正规课程中学习过玛雅吧,那么您可能会使用其中一个较为著名的教科书系列,例如 综合玛雅吧 要么 新实用汉语读本。像这样的教科书系列都倾向于以类似的方式使您更容易掌握语法:

1.介绍语法概念的绝对基础
2.一本书过后,对语法概念有所限定
3.后来又有一本书,对语法概念进行了更多的限定
4.介绍规则(及其限定规则)的一些例外情况

这个想法是“don’一次会使学生过于繁琐。”好的。说得通。但这也使得很难回顾整个语法概念,因为它’分布在整个系列的多本书中。

那’这就是为什么这本书不错的原因:它收集了大多数规则,限定规则和例外并将它们组合在一起。然后’s also why you 不要’不想以此为起点… All the “BUTs” and “HOWEVERs” and “ORs” and “EXCEPTs”当他们担任 提醒 (或实际上只有一两个新闻对您而言),但是如果 所有 这些信息对您来说是新的’会很多。

One of the sections I enjoyed the most 在 this book was the section on word 要么der. It 开始s off 因此:

> The basic word 要么der 在 英语is Who, What, Where, When. The basic word 要么der 在 Chinese is Who, When, Where, What.

> English: We ate lunch at McDonald’s at 1:00 yesterday afternoon.
玛雅吧:我们昨天下午1:00在麦当劳’s ate lunch.
WǒmenzuótiānxiàwǔyīdiǎnzhōngzàiMàidāngláochīlewǔfàn。
我们昨天下午一点钟在麦当劳吃了午饭。

这么多“英文和玛雅吧的字序基本相同”!本章很好地完成了所有棘手的单词顺序问题。

该书并未详尽介绍所有内容(请参见克劳迪娅·罗斯(Claudia Ross)’s Modern Mandarin Chinese Grammar: 实用指南 为了那个原因)。它’是一本相对较薄的书,共有123页。在9章基于主题的语法基础之后(其中一章是“粒子的各种用途 了”),它开始研究比较和对比特定字词的问题,甚至“Letter Writing”在最后一章中(这让我感到有些不适)。不过,在大多数情况下,抓包方法效果很好。它’有用的东西,而且价格合适。

我应该指出,这本书中有很多是专门指出常见错误的。同样,这不是初学者应该着迷的事情,但是如果您’您已经掌握了一些玛雅吧知识,这种治疗很有启发性。

最后,我必须透露出版商请我免费提供该书的副本,以供审核。

分享

约翰·帕斯登

约翰(John)是上海的语言学家和企业家, 全集学习.

评论

  1. 听起来不错。我认为它’s just what I’我一直在寻找。大概值十二美元

  2. 我完全是自学汉语的人,我买了克劳迪娅·罗斯(Claudia Ross)提到的书:“A Practical Guide”。我实际上是在通读它,而不仅仅是将其当作参考指南。我喜欢阅读语法书,因为它清除了我的许多问题。

    但是实际上,我认为学习语法的最好方法是通过阅读。在自然环境中,一切都是正确的,您将一遍又一遍地受益。我认为,一个学生可能不需要再一次正式学习语法就能拥有出色的语法,但这仅是他们是玛雅吧书籍的狂热读者。

  3. 约翰,感谢您对此进行审查。拉里是我的玛雅吧教授,我知道他’我会很感激的。他’为这本书感到非常自豪!

  4. 有玛雅吧标题,并且在中国有售吗?谢谢。

  5. jen_not_jenny 说: 2011年6月11日,下午3:04

    这篇评论为您加入THUSLY带来了额外的加分,这很容易使我成为“十大最受欢迎的英语单词”列表。
    中国语法书听起来像’真的也值得一读!感谢您发布此约翰!

  6. 听起来不错。在我回美国的最后一次旅行中,我拿到了Y. R. Chao的副本。’s是现代汉语语法,尽管对于初学者而言,它绝不是一本书,但对于布局它们来说,这简直是太棒了。它’s已确定日期,如果可以’读过Gwoyeu Romatzyh,这会非常令人讨厌(’这本书的玛雅吧译本,适合那些可以’不必去学习GR),但是’仍然是关于该主题的最好的单卷书’ve seen.

  7. Homeromastix 说: 2011年6月13日,上午2:57

    约翰,求求您,恳求您不要使用“thusly”。对于语言学习者来说,这是一种令人恐惧的独裁主义。“Thus”本身是一个非常好的,正确的副词,不需要进一步的副词化。

  8. 带有英语单词order的假设不一定正确。英文单词顺序比玛雅吧单词顺序灵活得多。

    例如:

    英语:昨天下午1:00我们在麦当劳吃了午餐

    您还可以说:

    昨天下午1:00,我们在麦当劳吃午餐。

    要么

    昨天下午1:00,我们在麦当劳吃午餐。

    要么

    我们于昨天下午1:00在麦当劳吃了午餐。

    英语– the world’最灵活的语言!

  9. 同样,我’我们发现Routledge语法和练习册对于补充基于课堂和自学的知识确实很有帮助。新版本非常昂贵(基本和中级版本均为22英镑),但结构合理,有大量示例,练习和练习。

    另外,我认为这是NPCR的同伴,是一个大型旧书(可能已经绝版),是很好的参考(但缺乏练习/练习):
    http://books.google.com/books/about/A_practical_Chinese_grammar.html?id=aEtiSnbaQB8C

    On a sidenote, the Roald Dahl (罗尔德 达尔) books 在 Chinese are good 在 termediate reads, and available cheaply on Amazon.cn. Translations of vital vocab such as gobblefunk 和whizzpopper 在 cluded.

发表评论