中国新年 Confusion Ahead (but also 中国新年 Sexiness)

农历新年是这个星期,’势必引起混乱。这是因为我们’ve基本上得到了三种用于重叠的天数的系统,它们彼此之间非常接近:

1.星期几以数字表示,从星期一开始(AKA“One-day”),然后是星期二(AKA“Two-day”)等。’re 星期一星期二星期三星期四星期五星期六星期天.

2.在一年中的大部分时间里,日期也使用Western系统来指代。所以从星期二(今天)开始,’s the first (1号). (Which is also 2天.)

3.既然如此’人民币,每个人只需一周左右的时间就能切换到月球系统。农历初一(初一)是星期四(也是四天,也是第三天)。

声音 令人困惑??没有, 一点也不。一世’m a 粉丝 农历新年。

但是为了使所有内容更清晰,您可能需要检查一下 PDF日历 (警告:繁体字!)。一些关键词汇:

大年三十: 中国新年’s Eve
春节: 中国新年
初一:农历正月初(从未用过超过CNY)
初二:农历第二个月
初三:农历月的第三个月(在这里看到模式吗?)

OK, now for the 性感的 part. 2011 is the 兔年. (Really, I’我要去这个地方请耐心等待!)我在中文互联网上做了一些搜索,发现了这个创意图片:

2011 =兔子

还有,令我惊讶的是我的无辜 兔年 (“year of the rabbit”) search turned up some rather 性感的 pics. The 兔年 only comes around once every 12 years, so I’m pretty sure it’这是首次在中国大陆出现这种特殊的农历新年主题(它是’s referred to as 兔年美女):

兔年美女

尽管并不是现在网上散布的所有花花公子般的兔子照片实际上都是专门为农历新年设计的,但上面的照片却可以从模型中的金色事物中得到证明。’s hands, which is a 金元宝 (金锭,一种古老的货币形式,通常在CNY装饰中出现)。

无论如何,春节快乐。

分享

约翰·帕斯登

约翰是上海的语言学家和企业家, 全集学习.

评论

  1. “每个人只需一周左右的时间就切换到月球系统。”

    只是一种精确度:根据我对人的研究,似乎他们倾向于在农历第15天之前改用农历。

  2. o…所有这些字符都表明月亮的相位吗?那代表什么?例如在7月的11、12、13、14、15、16等。“shi yi” “shi er” “shi san” “shi si”等等。剩下的只是我能弄得一团糟’真的可以解决,除了重复相同类型的图案…那么您还有其他奇怪的日子,例如4月20日,6月22日,8月23日等。我迷路了。

  3. 中国新年…性感的结果。良好的调查新闻学约翰; )

  4. 当时我的建议是,如果您想这样做,那么初一的前一天应该是初零…由于我不清楚的原因,我的提案比实际考虑的笑声更多-

  5. 新年快乐,兔年实现您所有年度目标的速度=)

  6. […]如何学习西班牙语,Sinosplice的John相信通过语言来了解一种文化。从前方的人民币混乱(但也有人民币性感):“农历新年是这个星期,’s bound to cause confusion. This is because […]

  7. […]还是和去年一样有趣!一世’我仍然不是这个假期的忠实粉丝,’越来越难[…]

发表评论