中国豆荚会整合中文

自从我’我最近花了很多时间在上面’关于我插入博客的时间’我为ChinesePod做的: 中国豆荚集成中文博客.

这个想法是拿一本课本 大量的大学 已经在使用并将其连接到其他在线资源和数字形式的免费资料。通过这个博客,那些真正学习汉语的大学生可以轻松地补充和加强他们的IC学习。

显然,这样做可以使ChinesePod有所收获,但我认为总体思路是一个好主意。这种交流有两种方式:博客可能导致网络冲浪者购买本书,也可能导致教科书用户进入在线资源。这种更多的在线-离线教育交流(无论是涉及IC还是ChinesePod)都将对每个人都有益。

无论如何, 看看这个。特别是如果你’re using 综合中文.


有关: 中国剪接Chinese Study Book Reviews

分享

约翰·帕斯登

约翰(John)是上海的语言学家和企业家, 全集学习.

评论

  1. 那’s awesome. 那’我最喜欢的新中国豆荚’我见过你写过。引起我最初对中国Pod负面反应的最大因素是行销。它似乎将自己定位为高级 另类 进行基于课本的课堂学习,而不是 免费的 学习策略。不过,将现有的教学结构纳入其中是一个好主意。如果你们不’制作辅助材料& Tsui just might.

    这是一个好主意。我毫不怀疑,将CPod和课本驱动的大学课程一起使用将比单独使用这两种方法产生的效果好得多。不过要记住一件事–许多大学,包括我的母校,都在第一年使用繁体字。在IC博客中同时编写这两个脚本将花费很少的精力,并且对很多初学者来说都是很大的帮助。

  2. 哇。非常好。我真的希望这可以追溯到2000年我使用本书时。

  3. 非常感谢你!它’非常有用。非常感谢您的辛勤工作。

  4. 这真是太酷了!我前一段时间涉足中文Pod,但是有了这个功能,我’我肯定会再试一次。

  5. Greg Pasden 说: 2007年10月2日,晚上9:31

    罗塞塔·斯通(Rosetta Stone)可能很快就会有来自中国的竞争对手。

    约翰,如果您有机会,也请查看我的电子邮件。我有一个请求。

  6. 在2006年夏季,我们在一年级的强化课程中使用了综合汉语,而与此同时,我发现了中文Pod。在该课程中,我每天都使用这两种资源,事实证明这是理想的组合。我很高兴看到这种方法正在推广。

    根据我对第二年课文的经验—我在2007年春季完成—中文-Pod-Chinese-Chinese混合结构将更加有用,因为它具有以下功能:(1)引入新的相关材料;(2)增强最近引入的材料;(3)重用一些已经学习的材料IC可能不会重新引入的材料(尽管它们经常重新引入)—例如风景,打针,停车,语言实验室,颜色字词,服装字词,ext。

    我认为如果一个部门采取“the leap”并整合了两种资源— Chinese Pod and IC —进入他们的第一年和第二年课程。

    而且上面的评论者是正确的—许多大学第一年都要求使用繁体字,有些大学第二年才要求使用繁体字,但是会提供简化的测试版本。就像我的母校一样

  7. 菲利普·普伦德维尔说: 2012年7月31日,晚上10:02

    谁能给我提供指向chinapod上集成中文内容的链接,还是我需要付费订阅?

发表评论