基于字符的手语
在我到达中国并观察杭州的聋人社区后不久,一个美丽的念头震惊了我。聋人交流的方式完全不同。如果世界上所有的聋哑人都使用手语,他们都可以学习相同的手语并相互交流 不论种族或国籍. No barriers. A truly 在 ternational 语言!
But alas, that was not to be. You see, sign 语言 doesn’t just “substitute for” or “imitate” human 语言… it 是 a human 语言. As such, it 是 subject to the same restrictions and limitations 通过 which all human 语言s are bound. In this case, one of the most important factors 是 that deaf communities are very often 孤立 。他们’在一个国家,一个城市或一个地区内重新隔离。如果没有定期交流的手段,随着时间的流逝,社区会在语言上逐渐分散。
中国手语不仅与其他国家的手语不同,而且在不同城市之间也有所不同。例如,上海的手语与杭州或北京的手语不同。即使这样,还是有一个国家标准被推广。 (一世’我不确定华人聋人社区为坚持这一努力有多努力。)
中文手语与众不同的一种方式是对汉字的引用。当然,并非所有的符号都引用汉字,而那些确实引用汉字的符号都引用汉字。’不一定必须以字符为单位进行操作,但是中文手语中字符的影响是明显的。
这里有一些例子 我的书 :
“person”
“people”
“citizen”
“dry”
“foodstuff”
我不’t actually know Chinese sign 语言…有人知道其他有趣的中国标志吗?
I’ve found 这个网站 ,它以中文手语提供教学视频,非常有趣。我原本是在寻找汉语口语和中国符号在语法上的差异,然后最终到达那里。在每节课的最后,讲师(简短地)展示人们在实践中实际上是如何签署句子的,与她的口语有所不同。我没有’但是,实际上并没有学到任何东西。
The only word I know 在 Chinese sign 语言 是 “Thank you”。这是通过用右手握住拳头并伸出拇指来完成的。
The base of the thumb should be placed at the front of the jaw. Then bend the thumb twice to say XieXie, or 谢谢.
我从聋哑学生那里了解到这一点,这些聋哑学生向乘公共汽车前往广州各种住房开发项目的人出售杂志。
我以前住在台湾,学会了说中文姓氏“Bo”(塞浦路斯)。字符的左侧是亩(mu)或树,而右侧是白(bai)或白色。您的右手发出挥舞的声音(像这样)’是一棵挥舞着树枝的树),左手指向牙齿(理论上,人’s teeth are white).
从我身上’过去阅读过,聋人出生的签名人然后学习手语,发展出真正的‘language’ with it’自己的内部规则,口音等。所以’s understandable that 在 China the sign 语言s have as much variety as the local dialects.
那里’只有一个国际标志:W / _
钟国
张开嘴 (kou)+ 食指 在张开的嘴的中间= zhong处,然后用右手食指触摸左上胸部,然后将其拖动到胸部右侧,然后笔直向下拖动(最后一个信号来自传统按钮的位置中国服装)=郭。
约翰一世’我是您博客的狂热读者,’我特别高兴您最近对CSL感兴趣,我’m的CODA(在聋人社区中指成人的聋人儿童),所以ASL是我的第一语言。一世’我在上海这里学习普通话和CSL,因此阅读有关您的新魅力非常令人惊讶和激动。祝好运!
@erik,我’同样是尾声,但从来没有机会参加任何CSL课程,您是否自己学习,并且有机会与以母语为母语的人练习?一世’当我看到北京的签字人时,我总是很害羞。
This 是 really fascinating. Now I am left wondering if there 是 traditional and simplified Chinese sign 语言? Any Hong Kongers or Taiwanese out there to confirm or deny?
台湾人一共使用其他SL–由于殖民时期,更多与日本人的迹象有关。
根据我对CSL的了解,我’我不确定什么是真正的CSL,什么是我和朋友用来交流的系统。就像“才”的标志在空中画人物。就我所能想到的’太多以汉字为基础的CSL标志。真令人惊奇的是,北京和上海的手语之间的差异程度以及实际上有多少个单词是相似的。一些跨文化的东西很有趣,标志着“like” (as 在 I 喜欢 that), 在 ASL means “gay.”
I would advise you, and anyone else, to be very, very VERY careful about attempting to practice CSL with deaf 人 you see on the street 在 China. Due to the limited job opportunities that exist for the deaf, some have turned to 犯罪 and, while they prey on everyone, they will pick out those who are signing 在 particular. So while it may be okay to try with the cute kids you may see 在 school uniforms, with anyone else I’d非常小心。我认识的大多数聋哑华人在那些小偷经常出没的主要商业区签名时都非常谨慎。
我对您的评论非常感兴趣。我是3位聋人成年人和2位聋人大孩子的母亲。我也是作家和艺术家。我写了几个孩子’故事并加以说明,我的儿子正在ASL中制作DVD光盘,以与聋人儿童的书籍一起使用,因为那里的书本很少。我写和画过的童话之一发生在中国,我希望也能将其翻译成CSL。你知道有人可以这样做吗–我可以联系吗?谢谢。
有趣。我想我从没想过SL在其他国家会有所不同,但是我认为确实如此。您每天都会学到一些东西。 SL一直令我着迷,我会在大学里学到它,但是他们没有’直到我毕业后的一个学期才开始该程序。去吧,是吗?也许这几天我’我会回到学校学习,这样我不仅可以学习ABC,还可以学习如何签名’s,我叫。 。 。,谢谢。
我看到今天有一些台湾人在地铁上互相签名。我真的很想问他们…但是他们聋了。说真的这不是’t a joke. If only I’d在我身上有笔和纸垫。
@伊甸园–太棒了,很喜欢见到CODA。每周在教堂,我都会与聋人小组聚会(20–30 ppl)几个小时的聊天时间,’s how I’m learning. I’我和很多聋人聊天’看过在大街上签名’始终受到欢迎,您知道聋哑文化。我总是从经典开始 聋?我不是,爸爸妈妈聋了 然后convo开始滚动。
@ b.cheng– the signs for 喜欢 在CSL中,以及 同性恋者 在ASL中实际上是不一样的。如你所知 同性恋者 与字母g一起 喜欢 可以更形容为字母L,食指和拇指手指的点向内稍微弯曲。同样,根据我与聋人聊天的经验,我在街上遇到了’这是一次非常安全和有益的经历,我什至有一个聋哑人,看到我与我的父亲和他的朋友签约,带我们到外滩,解释其背后的一些历史,然后为我们买一杯。请记住,有很多听过中国话的人’没有工作或缺乏钱可能求助于“crime”. But you’就一般概念而言,’为了安全起见总是很安全的。
I attended the deaf school 在 Suzhou so I think I used 上海 sign 语言. I was told that Hong Kong and Singapore (uses ASL mostly) borrowed some of 上海 sign 语言. I still remember several signs from late 1980’s/early 1990’s:
北京
我不确定为什么要使用代表北京的标志,但它让我想起国王,皇帝或统治者。它’s still used today.
上海
我不能’找不到解释为什么’s 喜欢 that. I guess it’s 喜欢 hanging city over ocean? It’今天仍然使用。
日本
我觉得这很有趣。我们受到了有关抗日战争的教导,并倾向于刻画有牙齿胡子的日本恶魔。我不确定这个标志是否过时…哦,是的,ASL中的相同符号表示希特勒。
美国
仅仅因为美国人总是卷发-它’s probably outdated.
“从”
只是类似于“人”
Taiwanese sign 语言 是 n’t same as Mainland one, but pretty similar to Korean and 日本 ese sign 语言, probably due to 日本 ese occupation/influence.
那里’s a book 在 English out on 日本 ese sign 语言 and the Deaf community and 语言 politics 在 日本 通过 Karen Nakamura.
我很感谢这些信息。 2003年,我与中国西部的一些聋人见面并进行了交谈,并渴望回去。我发现在北京和我遇到的聋人都很友好。当然没有’t have as much time as I would have 喜欢d there, but learned a bit of their 语言 and enjoyed hanging out with them.
埃里克,我’d我想与您谈更多,关于您在中国的经历,我有几个问题要问。请给我发电子邮件
[email protected]
你好
I’我试图通过书籍和在线学习美国手语。一世’我对学习更多和更快非常感兴趣。我在中国上海站,经常去北京。在这两个城市中,我可以参加任何课程吗?
任何信息将不胜感激。
提前致谢。
韦弗
Hi. I have some knowledge of ASL but I am 在 terested 在 Chinese sign 语言 and 日本 ese sign 语言. Could anyone recommend a book or website to learn CSL and JSL? Please email me at: [email protected]
ps…我现在住在香港,所以…如果船上有人在中国居住,请给我发电子邮件。
谢谢!
嘿,我一直想学习SL,并且有去中国的梦想。因此,当然,学习CSL是合乎逻辑的。得知城市之间的SL如此不同,我感到很惊讶。希望有可能我可以学习的基本SL?我住在新西兰,发现中文(口语)课已经很困难了,到目前为止,我还没有CSL课程,但是我会继续努力。
如果有人知道一个可以教我(叹气语言或口语)汉语的程序,那么如果您能告诉我,那将真的很棒。
我在
[email protected]
谢谢
would you also have the sign 语言 for hongkong?
谢谢!
我很高兴找到您对CSL的所有评论。我是加拿大人,住在上海。我已经在加拿大学习ASL三年了,而我的伴侣(仍在加拿大)是聋哑人,能说流利的ASL和英语。我在上海的街道上遇到了几个聋哑人,但是在与我的ASL交流中并没有取得很大的成功。但是,当我在中国时,我想学习一些CSL,在春季,我的伴侣将加入我,对与上海的聋人社区建立联系并学习一些CSL非常感兴趣。
上教堂是学习语言的好主意,但我在星期日工作。有人对如何选择CSL有其他建议吗?镇上还有其他聋人活动吗?或者更好的是,有谁知道在上海有一个聋人愿意教我吗?如果有人有兴趣赚一些额外的现金,那么对我们俩来说都可能行得通。
感谢您给我的任何建议!
敬启者:
Hello, I am deaf woman. I arrived 在 北京 2 weeks ago. I am a new here. I would 喜欢 to visit deaf community around here.
I would 喜欢 to ask you some questions:
2.您知道北京有聋人协会的活动或事件吗?
你能给我聋人协会在北京的完整地址吗?
这些聋人有针对职业技能或职业教育的培训计划吗?
如果您能给我一些细节,我将不胜感激。
我希望很快能收到您的回应。
谢谢,
布什拉汗
敬启者:
Hello, I am deaf. I moved to 北京 last month. I want to learn Chinese Sign 语言 course.
如果您知道北京的任何CSL课程,请给我发送电子邮件 [email protected]。我希望很快能收到您的回应。布什拉
I would 喜欢 to learn CSL. Do you know of any universities or schools that teach it?
谢谢!
埃德