"Obsolete" Chinese Words

人’s Daily刊登了一篇有关不断变化的中文的文章,标题为 49 过时的 Chinese words (part 1, part 2, part 3). 的 really annoying thing about the 文章, though, is that it tells you the English translation 的 the 过时的 words without telling you what the actual Chinese words are. (The second most annoying thing about the 文章 is that some 的 the words are definitely still 在 use.)

继ChinesePod的Ken 在博客上发表文章,学术团队的Olivia在第1部分和第2部分中提供了本文中提到的中文单词的列表。我在这里重现该列表,添加缺失的单词,并删除一些明显的单词(例如VCD):

– 邻居 邻居 [我不’真的得到这个;我仍然一直听到这个词] – 丹尾 (工作单位) 单位 [这个词也没有消失] – poet 诗人
– reformer 改革家
– special zone 特区
–指挥(在公共汽车上) 公交售票员
–收录机 收录机
万源湖 (万元以上家庭) 万元户
道业 (奸商) 倒爷
–四川省重庆市 四川省重庆
–皇家香港警务处 香港皇家警察
–福利型公共住房 福利公房
–国家计委 国家计划委员会
–邮电部 国家邮电部
–电子部 国家电子工业部
–海南省开发银行 海南发展银行
米兰迪 (出租车) 面的
–Idall(电子品牌) 爱多
– Millennium Bug 千年虫
– Fenhuang Cola 汾湟可乐
(点亮。“cat,” slang for “modem”)
– family letter 家书家信
–蓝印户口簿 蓝印户口
芬比 (0.01元硬币) 分币
达格达 (笨拙的大型手机) 大哥大
天之骄子 (大学生的名字) 天之骄子
–矢屋百货 亚细亚百货
– Old Fengjie Town 奉节古城 [Flickr上的图片] – 解放 鞋子(“liberation” shoes) 解放鞋
– Super Variety Show 综艺大观 [官方央视页面] –婚姻状况证明 婚姻状况证明

如果您对此列表有任何修订,请发表评论。

笔记: 潍坊萝卜的凯文 讨论 the 人’的每日文章以及 上海人,在哪里 米迦 在Danwei.org发表的评论中指出 相似的东西 之前(但较短,也没有汉字),引用 新周刊 作为来源。

分享

约翰·帕斯登

约翰(John)是上海的语言学家和企业家, 全集学习.

评论

  1. 新周刊上的原始文章标题为《十年:什么东西消失了?》,因此该文章更多地是关于历史的,而不是关于语言的。粗略的搜索显示Sina.com拥有整个 新周刊十周年特别版 在线转载,包括 有问题的文章.

    有趣的是,我在第一次见面时向我的语言伙伴展示了猫的表情,因为我不能’t弄清楚文章在说什么,她的第一印象是它代表“mouse”(由于声音)。直到她读了解释,她才能告诉我这意味着“modem”.

  2. It’有点有趣,但总的来说,这只是一个很小的伪装尝试,以显示中国有多少“progressed” 在 the last years. “香港皇家警察”现在已经过时了吗?来吧’无非是对香港属于香港的自以为是的庆祝“motherland”现在。同时,实际上,香港警察并没有太大改变(尽管放弃了“royal”前缀),感谢人民’警察在香港仍然无话可说。
    Same with the SEZ. An ordinary Chinese citizen still needs a permit to even set foot 在to one, so how exactly is it 过时的?
    有几句话试图传达信息,即中国不再是官僚主义了。很好,但是简单地重命名不会’不能改变问题。
    And the 调制解调器, finally…至少我每次都用一个’m 在 China. I’m looking forward to the day it will become 过时的, but that day hasn’t arrived yet.

    哦好吧’s the 人’每日,那么您能期待什么…

  3. 我不知道for语‘modem’是猫。让我想知道在计算机周围还能找到什么其他动物。

    是否每个人都错过了中南海发布的有关特区如何’不再存在,还是什么?现在,深圳或珠海的几乎所有企业都将不得不更改其名称,因为这样的区别已不再 民主主义者.

    怎么样‘VCD’不再可以接受?在中国的任何市场,都会有成千上万的人喊着这个词,作为词组中的一个词缀“HELLODVDCDVCD?”

  4. 有趣的是,即使 新周刊 周年纪念列表是早期系列文章的编辑后的扩展版本–在这种情况下,两列 新周刊 首席作家肖峰: 20年间被PK掉的人或物和20年间被PK掉的词 (which appears online only 在 a condensed version).

  5. 只是想插手说声谢谢!您的页面对我在杭州大学的新一批外教很有帮助。尽管我们许多人已经在中国居住了一年多,但是一位同事找到了您的网站并将其通过电子邮件发送给我们所有人“have a look.”我很感谢您的许多教学建议以及诸如此类的精彩博客文章…很高兴知道我周围的中国人可能不习惯听什么词…尽管我同意其中一些似乎仍然在我到处使用。

    再见!

  6. @本:我不’t think it’强调共产党的力量或其他任何东西都是一个阴谋论… I think it’这只是作者尝试变得聪明的一种拙劣的尝试。每天我都会从善良的朋友那里收到10封这样的电子邮件(不支持CPC),告诉我自70年代以来生活发生了多少变化,以及我们如何’t use “dude” and “beta” anymore…好吧,好的,我还是用“dude” and “beta”现在该死在每个Web 2.0网站附近,但是… yeah…

  7. ??导体也走了吗?我以为北京还有很多…至少当我在那里的时候。
    和诗人??
    邻居和丹威显然没有离开…

    与Neigubour相比,我感到有些惊讶’实际上,因为其本来的含义,所以列出了同志。

    最高, aother animal around a computer is a 鼠 . 😛

  8. 2005 PK
    2006恶搞

  9. 我的意思是有一天他们会消失,我只是等不及他们消失。
    我可以举一些例子:月票/冷饮(现在的冰淇淋)/回力牌跑鞋
    大声笑

  10. // @ 人道的:我同意,在那里’这里没有太多党的宣传。但是我仍然觉得,要把它放在最主要的话语是中国作为一个伟大国家之一,而正如我们所说的那样,要成为一个更大的国家。至少有一些条目(否则会是随机的,毫无意义的,例如香港的条目)朝这个方向倾斜,这总是使我警钟。
    And 花花公子 and 贝塔 are very much alive, 的 course! 🙂

  11. 从文章的上下文看来,它们可能意味着‘neighborhood’ rather than ‘neighbor’.

  12. 那里’仍然有大量的面子在二线城市和整个农村的郊区穿梭人们,一半试图哄骗人们上面的孩子仍然通过聆听收录机上的盗版磁带来度过他们的时间。
    As for 诗人 being 过时的, that just seems bizarre.

  13. Imagethief击败了您。那里’s this thing called ‘irony’. It may well be technically illegal 在 the 人’共和国,但它仍然至少以地下形式存在,并以游击行动闻名。

  14. 克里斯,

    Imagethief写了些什么?我翻阅了他的档案,直到9月初,但我没有 ’看不到任何相关的东西。

  15. Though calling a cell phone a 大哥大 is quite 过时的, there are other meanings for 大哥大 that well alive.

    在香港,大哥大不再用来形容电话,而是具有与当老板或帮派成员有关的含义。….. because 在 it’的起源,只有黑手党才有足够的钱来购买手机。因此,大哥大。

    在台湾,大哥大是非常受欢迎的综艺节目的名称,’英文的名字叫超级星期六。该节目是’很好,但是当您在星期六经过Chiense朋友住所时,’s always on. Here’s 一个广告 那个被送到我家的ETTV,这是播放大哥大的台湾电台。主持人是那个被欧洲模特后宫亲吻的家伙。

  16. 如果仔细看,您会发现大哥大是在大哥宫拍摄的!

    照片

    就在他的头顶上…。在标志上,我相信这被称为华平… I’我猜字符,但the窃是(C:waa4 ping2)

  17. How is 诗人 过时的? I heard one calling himself that only a few years ago. What should I call a poet then?
    大哥大 might be 过时的 on the mainland, this word is alive &在台湾,指的是任何类型的手机。

  18. 同志呢?

    I’我从来没有真正使用过,但是最近我从几个大陆朋友那里得知’s use today means “gay” (as 在 homosexual).

    (对不起 can’t在实验室电脑上输入中文字符)

  19. 理念 的 诗人 is becoming 过时的 because poetry is giving way to other kinds 的 literature 在 terms 的 popularity, and because 在 today’超现实社会’成为描述无聊的梦想家而不是超文化的词匠的贬义词。

    大哥大 is 过时的 because it stands for the 理念砖状 手机作为身份的象征,并且因为这种尺寸的手机随着中国移动的关闭而去世了’的模拟网络。 (因此,即使单词本身仍被使用,如诗人,这在台湾也同样有效。)

    同志是个好人;它可能在政治上有点太敏感了,再加上该文章仅适用于过去十年。

  20. 约翰,这篇文章的结尾是一句:“无讽刺的新华社欢呼成功” http://news.imagethief.com/blogs/china/archive/2006/09/26/7520.aspx (对不起’m在技术上无能为力,无法建立适当的链接)。他没有’真的写很多。我相信其中一两个评论者指出,这对当今社会的变化显然具有讽刺意味。

  21. 请不要’不能将本文视为语言文章。作为中国人,我知道为什么这些词“obsolete”。例如:诗人。它’并不是说这个词真的消失了,而不是事实’如今在中国很难找到诗人。每个人都在追求金钱,现在没有人再忍受成为诗人的寂寞了。

    而且请不要’看不到任何官方宣传内容。不要相信他们所说的一切都是愚蠢的,但要通过宣传来平等对待所有人,’也不在想。他们也刊登了REAL人写的文章!本文实际上批评了中国生活变化的许多方面。它’很难过,有些人对他们完全不喜欢的东西发表评论’不知道拜托,这篇文章确实不是那么政治,但是有些人必须这样想。

  22. And there’s this thing called ‘irony’. It may well be technically illegal 在 the 人’共和国,但它仍然至少以地下形式存在,并以游击行动闻名。信息

  23. Though calling a cell phone a 大哥大 is quite 过时的, there are other meanings for 大哥大 that well alive.

    在香港,大哥大不再用来形容电话,而是具有与当老板或帮派成员有关的含义。….. because 在 it’s origins, only the mafia had enough money to buy a cell phone.
    好!

  24. MAO ZEDONG 说: 2011年1月18日上午11:51

    汉字是数字时代的恐龙…古代历史的化石。

    就像列宁的死尸。毛泽东和胡志明在越南。

    这些是古代的化石…

    停止/看/听:埋葬列宁,毛和汉兹的时间…没有哪个文明国家使用这种古老的古老写作体系…

    • 那么,中国人会用什么作为他们的写作系统?您可能会说美国人不应该’不能使用拉丁字母,因为它源自拉丁语的死语。或者,您也可能正在实施一个Orwellian系统,在该系统中,语言以及由此产生的解放思想受到限制。语言(书面和口头语言)不仅是世界上每种文化的重要组成部分,而且是人类’大脑依靠某种形式的语言来发挥功能。这就是为什么聋哑人和未接受过标准手语训练的人仍然学会与人交流的原因“home” signage. It’仅以某种形式使用语言是我们神经生物学的一部分。

发表评论