困难时期的好人

It’s something that’这很不言而喻,但是居住在中国的外国人很容易忘记:有时候,当您在困难时期遇上好人时,他们会觉得很粗鲁。可悲的事实是,当这种情况发生在中国的外国人身上时,’对于外国人来说,在精神上将它扔进去太容易了“中国人没有礼貌”归档作为进一步的证据。整理每个事件以证明适用于整个人群的普遍性需要更少的精力–最重要的是,更少 公差 –而不记得中国人也过得很糟糕。

我举一个例子。前几天,我在当地的便利店买了几样东西。大约是晚饭时间,商店非常繁忙,所以在我前面排着队,到轮到我付钱时,在我后面排着队。登记处的中年女士不是我认识的三张熟悉的面孔之一,所以我认为她是新员工。

我的总数是30.9元。我给了那位女士100元人民币的钞票和0.9的找零钱。她的脸非常恼火,对我说:“don’您有零钱吗?”(这里的注释:零钱是在中国可能犯下的最大的消费者犯罪之一,并且经常引起现金处理者的不满。)

我告诉她不,我没有’没有改变。给她0.9的变化是我能做的最好的事情。她屏住呼吸,在上海人喃喃自语,掏出几乎空的零钱抽屉托盘,从下面捡起一叠钞票。她从堆栈中取出20和10,将柜台上的其余钞票拍了拍,然后继续无视我。

如果我快一点,我会意识到她拉出的筹码价值100人民币,所以柜台上的筹码在10s和5s里恰好价值70 RMB。但是她没有’没对我说什么,我当时’当时特别快,所以我问她,“what does this mean?” (but I didn’不要用粗鲁的口气说出来。

然后她猛冲我“you didn’没有什么零钱,所以’s what you get!”我拿起一叠小钞票就走了。

两天后,我回到了同一家便利店,我的新朋友又在登记册上了。有点晚了,商店里只有一个顾客,只是在浏览。

我总共找了13元钱。我拍了三张五元的钞票,和她开玩笑,“I’我还给你前几天晚上给我的那5个钱。”

她记得我并且知道我的意思,但是她没有笑我的笑容,而是为那件事道歉,告诉我那件事很忙,没有其他变化,她真的希望我了解。我告诉她这不是问题。

离开商店,我意识到,如果没有’关于开个5头给她,我开了个毫无意义的小玩笑,我一直认为那个女人是个胡思乱想的bit子。但是通过那一次小的交流,我对她的看法改变了。

当然,也存在混蛋,但我们每天也都会在困难时期抓住好人。有时候’是我们对一个人的第一印象,有时是’s the only time we’我们一生中都会遇到那个人。在这方面,中国与世界其他地方没有什么不同。


相关文章:

不,我没有零钱。 (中国对话)
通过友善克服 (潍坊萝卜)
出租车事故 (中国剪接–其中我犯了与我指责外国人相同的错误)

分享

约翰Pasden

约翰is a Shanghai-based linguist and entrepreneur, founder of 全集学习.

评论

  1. 你真的提出了意见!也写得很好。
    即使在巴西,我在华侨也有过这种经历。它’总是很容易概括,但是要处理现实需要微妙的处理。

  2. boy, i 不要’t miss that ‘don’你有零钱吗’行在香港。我可以付$ 4港币一瓶水并付$ 500港币的账单,没问题:)

    但是我认为在这种特殊情况下,她可能会问过您是否有较小的零钱,不管商店是否忙。它’烦人无休止,中国的企业应该学会进行全面变更的注册。它’良好的商业习惯,中国人不应该’不必忍受它。

    但我确实喜欢您在糟糕的情况下对好人的看法。

  3. 嗨,好帖子!

    我想直到今天,我也有类似的经历:

    多年前,我到处旅行,一个年轻的女孩(大概14或15岁)问她是否可以带我到她的小镇附近。大概她想练习英语,但她非常友善,我很感谢。当我们走来走去时,一个老妇人走近我,试图卖给我一些没用的东西。我好心告诉她不要,但她拒绝让我一个人呆着。她一推再推,我终于无礼地告诉她走开,让我一个人呆着。她只是想要一些钱,但我筋疲力尽,她已经快要破产了。

    这个小女孩带我回家吃午饭,然后把我介绍给祖母。…那个老女人“bothering me”之前。她只是带着微笑邀请我到她家。一世’永远不会忘记我没有更好地处理早期情况的遗憾。

    这些天,我试图更加精确地确定我的愤怒如何以及在何处得到指导…。但是它始终会被定向-

  4. 嗨,约翰,非常好,我很容易就忽略了这一点。它’淹没了这个国家的人数,然后把语言问题(至少对我来说,对我想像的更少)和一种完全不同的思维方式付诸实践…我发现我的保险丝常常太短。我很少生气的人(出于缺乏能力表达自己正确)… but I’我不止一次地骂自己“dem Chinese”…您的帖子是我很容易记住的。干杯。 (和 o ’d ;-))

  5. ,这是一个非常明智的选择。我不能’更同意您的话。

    恭喜你!

  6. 前几天,我在麦当劳有过类似的经历。我很生气。但是话又说回来,这是很早,我一直在宿醉,毕竟…it was McDonalds.
    但是,我认为此类情况会令我大为恼火的主要原因之一是因为’我很容易下意识地认为行为是针对我的,因为我’m a foriegner. And, most of the time I 不要’t think that’s the case. (or that I 不要’没有足够的理由假设如此)

  7. 也许她的第一个化身确实是准确的化身,所以第二次在你身边变好了。…

  8. 谢谢你的文章。看了talktalkchina上的帖子后,我觉得有些老外只能看得直。他们抱怨一切都不符合他们的标准,并责怪每个人都不符合自己的风格。当他们觉得自己比别人优越时,他们会感到太多乐趣。

  9. 约翰–精彩的帖子,我认为它适用于任何地方的任何人。给那个看似粗鲁的人第二次机会,我们所有人都应该得到一次,我们所有人的日子都非常糟糕。

  10. 前几天我和妻子一起去超市。当天早些时候我们吵了起来,我们俩仍然心情不好。就在我到达登记处时,我的妻子决定她想再拿一件东西,然后跑去拿。收银员把所有东西都整理好了,并告诉了我总数。我请她稍等一下,我妻子会马上回来。她说,“您是否想要这些东西?”其他客户开始告诉我付款或返回到行尾。我可以’告诉你我心中流淌着多少个诅咒,我希望告诉他们所有下地狱。幸运的是,我记得呼吸,为这些事情付出了代价,然后在15秒钟后,我的妻子跑回去时,告诉她我们’d仅需等到下一次才能获得她想要的其他东西。一世’我真的很开心’不能吹牛,但是当您发生类似的事情并且您的心情非常不好时,它需要您将所有的意志力保持在一起。

  11. Hey 约翰 ,

    也许您是用一个人的例子来概括一下,并非所有人都是粗鲁的或坏的。但是也许他们是。

    我仍然要说,实际上,中国人民一般都是粗鲁的人。

  12. 好贴。不能’同意更多。有时我们会忘记其他人也很烦。

  13. 您的帖子提到的错误称为 基本归因错误 在社会心理学中。

  14. 卫斯理

    是!谢谢。实际上,这篇文章的灵感的一部分是对“基本归因错误”的简短讨论。 引爆点。读完那本书后不久,我在便利店遇到了这两个小事件。

  15. Hi 约翰 ,

    您是非常友善且善解人意的人。作为中国人,我感谢您的公正和正确的意见。

  16. The Humanaught 说: 2006年7月15日,上午10:51

    令人垂涎的中国赞美… nice work 约翰 … you’re going to get that 中国之友 现在斑块-当然是在戏弄。它’有趣的是,在发布有关中国的负面言论时,我读过的博客数量上,中国读者通常很安静(我认为是因为’毫无争议),但是当老外发布关于中国的好东西时,人们对老外对中国人民的友善和公正表示了赞赏(不仅是这篇文章,米歇尔,还是总的来说)…

    这不是’只不过是一个奇怪的发现而已。就个人而言,我想对我们经常在这些博客中评论的疯狂行为做出更多解释…

  17. 大家好,

    您当然已经读过我的博客,而我确实不知道’假装忽略那些负面的观点。我没有’赞扬约翰,就像许多人一样,我也同意他的看法,其中大多数人以为他们不是中国人。而且,在我看来,中文读者经常对您的抱怨保持沉默的原因是,首先,很少有中国人阅读您的文章,其次,他们的英语水平还不足以与您抗辩。 (当然,我没有’并不意味着我的英语水平足够好,我只是尽力了。)如果您想听更多中文的读者’我的建议是您可以用中文写。然后,您可以获得所需的更多说明。

    问候,

    -米歇尔

  18. 我的宠物癖正在打车。我每天下班时,通常是在高峰时间,出租车短缺。所有乘客都已经过去了。当我站立时,有时在雨中,等待有人拿出红色“available”燃烧着几盏灯的人已经站在我附近等待着我。作为美国人,我期望“先到先得”申请的依据,但没有’t。如果您不太快,就会有人走到您面前,跳上出租车,您正耐心地等待着将他们现有的乘客卸下。但是我毕竟会忍受–我是这里的局外人。有时我会闯入入侵者,但这样做并没有好处,只会使我不高兴。所以我只是想忍受。

  19. 美丽的帖子,约翰。坦率不是一个国家的特质’的人,你也不是’我们已经说明了同情和和解。

  20. 我认为便利店里总是有年轻女孩。他们倾向于礼貌和以客户为中心。

  21. 上周我经历了同样的经历,只是我在困难时期是个好人。那是一个星期五晚上,在一家繁忙的餐厅里,尽管耐心反复询问菜单,但我还是被忽略了。等待了20分钟左右后,我失去了耐心,提高了声音。即使事情做好了,但我对服务员格外友善,却感到内和过度补偿。应该道歉了。承认您有点混蛋确实需要很大的勇气。
    ,您拥有圣徒的耐心和宽容。

  22. 嘿,好帖子!

    I think that it is truly rare for someone to do what you have 不要e coming from a non-Chinese background. I certainly hope more of the foreign visitors who generalize all Chinese as rude get the chance to read this. I’我一定会把这个问题转嫁给我听到对中国不好口的任何人。

    在任何人赞美我之前,我’米一半外国一半中国人,并提出提高西方风格。我认为米雪(Michelle)是对的,因为很少有人担心会损害自己和中国的利益,因此很少有中国人会对外国博客发表负面评论。’通过使用他们认为很差的英语来赢得声誉。我希望讲英语的流利用户在继续抨击中国视频时,仅使用骂人的话,空洞的措辞和彻头彻尾的令人反感的堕落行为,就可以在youtube上进行练习。

  23. Baifameizhong 说: 2008年12月14日,晚上8:58

    错误归因的现象称为 最终归因错误。 约翰 举的例子很好地说明了它的含义…我们倾向于将某些偶然的行为归因于该人的性格(缺陷)。当我们看到一个男人粗暴地拉着一个小孩时,我们首先会说那个男人很粗糙,一个坏父亲等。…我们不会首先考虑儿子因行为不端几个小时而父亲因妻子病重而承受很大压力的选择。

    关于这种归因错误,实际上真正有趣的是,它在西方文化中比在亚洲文化中更普遍。换句话说,与欧洲或美国相比,中国人犯该错误的可能性较小。

  24. I think as someone who has been 在 China for quite some time, you have gained a lot of 在 sight that I 不要’还没有。感谢您分享这个故事,宽容是我们所有人都需要努力的事情。

发表评论