意外Ob亵

I was 教学 some kindergarteners today, holding up a picture of a 青蛙:

我: 什么’s this?

孩子们:ÇàÍÜ!

我: 说“frog.”

孩子们:羊群!

我: ff…rrrrrrr…ahhhhhhh…g!

孩子们:ffffff…rrrrrrr…ahhhhhhh…g!

我: 青蛙!

孩子们:FROG!

[5分钟过去]

我: 什么’s this?

孩子们:操!

嗯… close?

分享

约翰·帕斯登

约翰(John)是上海的语言学家和企业家, 全集学习.

评论

  1. 字。

  2. 罗夫!

  3. 我有一个这样的故事:我正在教这些小孩,书上显示了一张老师摇着他们的食指和单词的图片。“come here”. I demonstrated…至少三个7岁的学生伸出中指并大喊“fuck you!”其次是咯咯笑。嘿,孩子们。

  4. 难怪你父母不’不再在您的博客上发表评论!

  5. 约翰,您从哲学家到时髦的转变对于我来说太快了!

  6. Da Xiangchang 说: 2004年11月23日,下午5:21

    我因写作而被编辑“goddamned” and now you’re writing “fuck”!伪善,伙计,伪善!

  7. 哈哈哈~~
    u’r更像是一个笑话作曲家,而不是老师=)

  8. 大相场

    伪善的?我更认为自己是一个善良的独裁者,对混蛋的容忍度有限,并且在适当的亵渎行为上具有较高的品味(至少与某些人相比)。

    但是,您可以在自己的至高无上的朝圣者网站上创建自己的网站。

  9. 使用孩子’您对自己的政治观点感兴趣吗? (参考此,以及政治小子)

  10. 约翰和其他爱好幽默的人,我会在我的博客中重新发布一系列有关北京的幽默故事,它们都是中文,但很简短,你们可能想看看…

    http://blog.bcchinese.net/bingfeng/

  11. 我的中国朋友没有一个可以念这个词‘unique’, they always say ‘eunuch’。经过大量的咯咯笑声和纠正后,一个人说“来吧,我们有口音,我们不’不必完美地说! ” So I finally told 他们 what a Eunuch was. They were suitably embarassed, and now totally avoid the word 独特.

    我带6个学生在父母那里吃午餐’ house 在 my hometown, where we have a 真实ly big dog. One of the students asked if the dog had fathered any puppies. I said no, because he’d been “done”.

    困惑的表情。

    “Uh, like, he’s been fixed-up”我说,知道他们可能仍然不会’t understand that.

    终于,一个人破晓了… he says:
    “啊,我知道!你的狗是太监吧?”

    得到它了。

  12. Gin, 我不’看这有趣的轶事是如何表达政治观点的…

  13. 凯莉,哈哈!将来,您也可以说狗已经“si maqian”ed — referring to the Chinese historian that was castrated for giving bad advice to Emporer Wudi 在 the Han dynasty. I think most Chinese know his story, but 我是’可以。我的教授当然喜欢开玩笑。

  14. 乌龙

    隐藏的政治观点是“青蛙能角质” and 凯里 added “dogs too, less they’re 完成.” J-o-k-ing.

    司马迁没有给韩无Qian不好的建议,他的建议方式太直率,太接近真相,太固执,显然也太“manly.”

    我是’当然,如果学生能得到,也可以。除非读得好,否则今天的大多数孩子只会知道司马迁是一本旧书的作者。那 ’不错。在文化大革命期间,当时的中共中央副主席王洪文(其中一位是日本人)接待了日本访客。“Gang of Four”)。当外国来宾反映出他对司马迁作为伟大的历史学家和中国诚信人的深切敬意时,王立即向他的助手说’s ear: “找到这个司马迁同志!”

  15. 约翰,
    感恩节快乐,您如何在中国度过感恩节?

  16. 我不挑骨头,但司马迁被判处cast割不是因为提供建议,而是因为在法庭上捍卫另一名官员激怒了韩无敌,我认为那是一名军事将领。此外,由于主要负责维护记录和组织忠诚日历的大历史学家,建议皇帝可能不是他的主要职责。无论如何,他写了一篇文章,解释了为什么在如此可耻的惩罚之后他不自杀,这就是我们成名的说法:“每个人都有一个死亡。它可能像泰山一样重,或者像鹅毛一样轻。请注意。

  17. 作为大历史学家/图书管理员,年轻而直言不讳的司马迁实际上是法院’是重要的官员和学识渊博的顾问,以及受人尊敬的思想家。他反对家庭特别是死刑。荣誉。老李官将军,李灵将军的祖父被敌人俘虏并嫁给敌人’公主他的论点是,李玲可能是违背自己的意愿接受婚姻,或者出于更长远的眼光,除非事实证明不构成背叛。大概是这样。这可以说是要么难以接受建议,要么保护政治上的弱势群体。无论如何,他说出了自己的想法,并且明智地超越了他的时间。当然他的观点超出了皇帝’的理解力。他被判处死刑不是死刑。只能猜测韩无敌是要屈辱还是要talent惜自己的才华。

  18. 哇,是的,我有点想念您的杜松子酒中的讽刺意味。抱歉…

    As for Sima Qian.. I now 真实ize how clumsy my memory is when it comes to history. 什么 I said is how I remembered it; this has to change… I’我很快就要考试了-我的教授没有做好的事’t “do the blog thing.”

  19. 既然你们似乎对中国历史知识渊博,那么有人可以为我回答一个问题吗?我昨晚刚见英雄(张艺谋’的电影,终于在中国放映两年后在新西兰发行),我丈夫告诉我,中国人告诉他,他们不’之所以喜欢它,是因为它将秦王描绘成第一任皇帝。我的理论是,中国人更喜欢将汉王朝视为中国的第一个统一国…这是真的?我一直以为秦是第一个王朝,但我’我听说秦也被认为是蛮族。一世’我刚刚写完一篇文章,对我的历史感到困惑…

  20. Da Xiangchang 说: 2004年11月24日上午8:46

    我不’我不知道谁是中国第一位皇帝,但我确实知道这一点:英雄糟透了!!!张艺谋需要停止制作功夫电影。他应该放弃自己的与众不同的梦想,即与卧虎藏龙一样制作武术杰作。我没有’还没见过他的飞刀之家,但我’会赌什么’也要吮吸!好吧,很抱歉让我感到厌恶,但Hero确实是一部糟糕的电影。

  21. bingfeng 说: 2004年11月24日上午9:02

    祥昌你必须承认张’功夫电影有很多黑色幽默。谈到飞行匕首之家,你是正确的,这很糟糕。我认为对大笔财富的渴望使张发疯了,并使他最近的电影变得愚蠢

  22. 大相常我要详细解释一下… I’给出了3个我认为中国人认为它很烂的原因,但是我’m not sure if they’re correct…

    (可能最好在我的博客上而不是Johns上做到这一点… http://www.thoughtsofkaili.blogspot.com

  23. Da Xiangchang 说: 2004年11月24日上午9:53

    我不’t have the time to articulate ALL the reasons why Hero sucks so much, but the biggest problem is the characters. The people 在 Hero are types, not 真实 characters. Nobody smiled, and 每个人都以可怕的单调说话. 我不’不管这部电影是否发生在2000年前; NOBODY的行为像这部电影中的人物一样。他们’是最2D的人造角色’我见过他们的所有动作完全取决于情节的要求。它’s like Zhang said, “Let’拥有浪漫的悲剧:张翔,杀死梁翔!现在朝天望,在焦虑中尖叫,然后自杀!” “Let’s have a 英雄ic resolution: Jet Li, let the arrows kill you so I can have a cheesy shot of you being carried away 在 a coffin! 让’教中国人自我牺牲!”只有易受骗的西方人才能购买这种狗屎。

    将这些纸质细孔与CTHD对比’奇妙的人物角色,尤其是原始女权主义者贾德·福克斯(Jade Fox),这是最近电影史上最酷的反派。 CTHD的优势在于’武术场景,而是人们的肉体变得多么难以置信,以及这些人物的欲望如何驱动整个情节。它’是使CTHD成为杰作和有史以来最伟大的电影之一的五个角色。

  24. Da Xiangchang 说: 2004年11月24日上午10:02

    凯莉

    是的,我认为中国人也认为英雄也是“exaggerated”是绝对正确的。它’s 夸张的, overblown, contrived, self-important, etc., etc. I can’t say it’s too “Western,” though. To me, it’太中国了,尤其是最后那愚蠢的三重自杀。烂片总是以过分的自杀告终。微妙之处在于’s not very Chinese.

  25. 嗯,我同意刻板印象/ 2D角色。他们确实是单调说话,这很奇怪—几乎像新闻阅读器一样。但是我经常发现中国电影有点‘ideal’ stereotype —现代电影中的女孩是高音高笑的声音,‘cute/naughty’刻板印象。我以为角色是刻板的,可能是因为他们没有’t actually ‘there’ — the only ‘real’现场是国王和李连杰。其余的都是他们讲故事,而讲故事容易成见。每个故事都以不同的性格描绘了人物。我喜欢张杀死梁的场景,我只是在想‘haha, that’当你一个精神病的女友会发生什么!’

    但这很漂亮,您必须承认。和戏剧性。其实,我没有什么很高的期望,只是去看它是因为我所有的九寨沟朋友都一直告诉我,他们村庄周围的地方拍摄了哪些场景。

  26. “每个人都以可怕的单调说话”

    我以为达没有’t speak Chinese.

  27. 去切线…

    反正约翰,你 ’重新教那些可怜的孩子– it should be ffff…rrr…oooo…..g!

    然后他们可能会将其扩展到FOCK!听起来像很酷的爱尔兰黑帮。

  28. bingfeng 说: 2004年11月24日下午4:36

    关于张’他的电影(我尽量不要情绪激动),他擅长拍摄精美的照片,但他电影的力量主要来自剧本,通常是小说。例如,这部电影取自于华(Yu Hua)撰写的一部伟大小说,他本人是一位伟大的作家,这部小说是他最好的作品之一。所以我认为如果剧本很棒,张’的电影会很棒,否则,我们会有类似的电影。

    对约翰抱歉,谈论无关的话题

  29. bingfeng 说: 2004年11月24日下午4:38

    我在上一篇文章中提到的小说叫TO LIVE。

    奇怪的是,它从帖子中消失了,为什么?

  30. bingfeng 说: 2004年11月24日下午4:40

    更正:

    …。否则,我们有像HERO这样的电影!

  31. 冰峰

    将影片标题放在尖括号中,这会使浏览器将其视为HTML标记。那使它消失了。

  32. Da Xiangchang 说: 2004年11月24日下午5:19

    炳凤

    好点,但并非总是如此。张艺谋’的《幸福时光》(幸福出版社)是一个绝对的大师(哈哈),我怀疑它是基于小说!一世’我也很想看到他的代号美洲狮(Daihao Meizhoubao)。巩俐穿着空姐制服–MMMmmmmmmmmmmmmmmm。 。 。但是我可以’在任何地方都找不到那部电影!

  33. http://www.xicn.net/ent/movie/item/2002-09-02/89199.html

    a comment on the movie of 欢乐时光, a little bit cynic, a little bit true. btw, as i remembered, it is also from a novel.

    talking about kung-fu movies, i highly recommend a series called Guan Zhong Dao Ke(¹ØÖе¶¿Í), directed 通过 WANG Shuo. i saw 他们 在 vcd stores.

  34. 我明白了,谢谢约翰

  35. 对不起,那部电影是冯小刚执导的

  36. 我只看张艺谋电影的电影意义,而我还没有看到英雄,你们让我觉得我应该跳过它。北丰,你让我从座位上跳了片刻:“王硕导演过电影吗?”他写的是关仲道柯吗?

    凯里(Kaili)看到没有人回答您有关汉族与秦的问题,让我尝试一下,但我对这一历史资料并不擅长(您必须谦虚)。我嘲笑有人反对张’秦军的a脚原因’不算是第一任皇帝。其实我’我从未听说过韩高祖(刘邦)被视为中国的开端。因此,也没有人将秦始皇视为中国的起点。他通过赢得大多数/所有交战国统一了中国。他统一语言,也许是杀死了数以千计的学者并烧掉了书本。他是第一位皇帝(不再是国王或君主),’的标题中没有s,没有人对此表示怀疑。秦标志着中国封建社会的开始,我听说过。但是中国这个中国人的种族要早得多。

    Chinese have referred 他们selves as the descendants of the legendary sage kings (Yan2 Huang2 Zi3 Sun1), of the Xia, Shang, and Zhou dynasties (Hua2 Xia4 Er2 Nu3), of Han of course, and of Tang Dynasty (Chinatown was translated as Tang2 Ren2 Jie1 – Tang people’的街道)。中国的土地被称为“华夏”,但偶尔也被称为“秦汉”。

    Why the Han name stuck with the ethnological nomenclature for Chinese, 我不’t know. But I could think of several potential reasons why Chinese would associate 他们selve more with Han (and Tang) than with Qin. Qin was short (~15 years) and brutal. Who’d want the bad memories (of which even the Great Wall was one)? Han (>400 years counting both western and eastern Han) and Tang (289 years) were lasting and prosperous ones.

    从来没有“汉是我们秦是他们” thing. They were all Chinese, us. These dynasties were all just periodical players on a lasting stage called the continum of Chinese history. Even the Mongols (ruled 97 years) and Manchus (268 years) were not 真实ly considered so “them”这让我感到惊讶。根据秦非华语进行电影评论的中国朋友正在抽烟。

    I wonder if 那里 is a different kind of allegiance (to the nation as well as to a single royal family) 在 countries such as England and Japan.

  37. 杜松子酒,您的答案回答了我的大部分问题!实际上,我对中国学者研究的大部分内容都认为,华裔不一定与朝代甚至族裔有关。我只是想弄清楚这个人在说什么!

    不管怎么说,还是要谢谢你

  38. 要注意的一件事是,秦朝虽然短暂,但它对政府机构和稳定的贡献使汉朝成为“good” as it was. It’我发现汉代是我最不喜欢的朝代之一,这很有趣。

    至于电影英雄。我认为这部电影在情节,角色发展等方面均不应视为标准电影。但是,人们以这种方式来评判它。我只是把它当作“cinematic poetry.”除非人们谈论史诗,否则诗歌通常不会以情节或性格发展。现在,如果张真的能够将中国诗歌的理论和概念纳入电影中,那将是天才。不幸的是,它看起来非常漂亮。几乎达到了三池隆电影的程度。

  39. 大相场– “Happy Times”的前提是基于莫言短篇小说“ʦ¸µÔ½À´Ô½ÓÄĬ,”Howard Goldblatt将木本翻译成英文“Shifu, You’要做任何事都可以笑!”在同名集合中。不过,它与早期的短篇小说有所不同。

  40. It’很有可能“frog” sounds a lot like the f-word to the kids, right? Maybe someone already said that and I missed it. But /fr/ could be filtered/reduced to /f/ because 那里 is no such 在 itial consonant cluster as /fr/ 在 Chinese. Then /g/ comes through as /k/ because of the lack of voiced stops 在 Chinese.

    至于张艺谋,有人能澄清先帝时代的历史意识形态所刻画的,秦始皇的故事与刺客的故事之间的差异吗?因为我在某处读到,这个故事可以看作是人们为了现代/现在维持民族团结而做出的必要牺牲的隐喻。还有’秦皇帝有时和大舵手相比吗?只是在这里刺伤–我对这个主题不太了解。

  41. 在《英雄》电影中,张艺谋的意图无数相似之处。喜欢— the Emperor’为团结/稳定的想法而牺牲,个人文化/种族没有’与每个国家的统一/和平息息相关,每个人对他的误解,有时为了谋取更大利益/谋杀一点,都必须杀死好人,关于在全国范围内统一整个语言的想法等。问题是,我可以’t tell if that’是真实的故事,还是巧合,还是张艺谋是想说点什么,还是仅仅是中国的领导观念—实际上,我想中国人批评现在的普遍方式是写过去—张艺谋也使用这种技术吗?但是似乎他并不是真正在批评而是支持。

  42. Da Xiangchang 说: 2004年11月26日,上午4:57

    我不’t care what Zhang Yimou 在 tended with Hero, and 我不’认为英雄没有对中国和中国人说任何话。它’只是一部日本电影的盗版,其中插入了一些俗气的功夫序列。试图从《英雄》中获得关于中国的任何有意义的信息,就像试图通过看《拆毁的人》等来弄清楚美国。

    但是,有没有人看过“Blind Shaft”? I think this is the MOST 真实istic depiction of modern China I’我见过。现在’是一部我们可以无休止地分析的电影。

  43. XDDDDD多么出色的入门

  44. 是的,我相信张艺谋似乎在支持/解释英雄,以建立一个强大,团结与和平的国家。这似乎令人惊讶。也许吧’解决他所追求的名声与追求_________之间的冲突的一种方法。

    Da–I did see 盲轴 (“ä¾®”)。李洋我也推荐给大家…not for what it isn’t(与Hero一样),但是它是什么。有人看过吗?

  45. 信不信由多人张’英雄似乎在为美国找借口’通过战争统治世界。但是美国政府没有’如果没有宣传部,即使有,也会资助张。

    zhang is playing a very traditonal chinese concept ÍõÕßÖ®ÈÊ对比¸¾ÈËÖ®ÈÊ, anyone know the story of Cao Cao for this concept?

  46. 关于电影我有一个很简单的问题“Hero.”

    谁才是真正的“hero” of the movie?

    是皇帝吗?或者是为了成为一名刺客而自愿放弃了任务“all under heaven?”

    I would be more 在 clined to think the would-be assassin is the true 英雄.

    由于皇帝决定“hero” needs to be executed, it poses an 在 teresting question about Chinese culture and society. To be a true 英雄, one must be willing to risk toeing the dangerous line between criticism of the state and tearing the state down, even if that entails certain death.

    在这方面,当他说这部电影对中国或中国人一无所知时,我觉得大香肠是非常错误的。

  47. Da Xiangchang 说: 2004年11月27日,下午1:29

    哦,天哪,我就是飞刀之家。如果张艺谋活该当英雄,那他应该成为制作HOFD的一部分人。幼儿园级别的情节,令人鼓舞的情节剧以及带有被弄脏的厕纸的所有深度,复杂性和魅力的字符。张艺谋’做CTHD的野心就像梅毒–it’吃了他的大脑!

  48. 冰峰,我(我怀疑还有其他人)’在Sanguo中还不够深入,无法理解您所引用的概念:“ÍõÕßÖ®ÈÊ vs ¸¾ÈËÖ®ÈÊ”

    如果有时间,听听它们是什么以及它们与Hero的关系将非常有趣。

  49. bingfeng 说: 2004年11月27日下午4:02

    拉斯卡(Laska),我忘了在何时何地听到这个闹剧,简直是这样的:在三国时期的一年,Cao2 Cao1’的部队被敌人打败并被敌人包围,有数千名受伤的士兵,曹操决定冲破周围的敌军并放弃受伤的人员,因为如果他将这些受伤的士兵召集在一起,将会在战斗中丧生,所以曹操曹面对艰难的决定 –让5000人死亡(确定性为90%)或让50000人死亡(确定性为50%)。曹操选择了第一个,但他的许多将军强烈反对他的决定。 cao cao回答:你们有女人的怜悯,我有国王的怜悯(ÄãÃÊÊÊรÈรÖ

    我个人喜欢举这个故事,因为它生动地揭示了当面对长期与短期,群体与个人之间的选择时,中国传统思维的反应。

    在《英雄》电影中,张正试图告诉我们’s worth it to sacrifice some lives now to earn a longer-term peace, those who understand it and willing to make the sacrifice are 真实 英雄s. i’确保张与曹操有共同语言,他们将成为好朋友。

    我不得不说,《国王的慈悲》包含一些真相,但是这个概念很容易被误解和滥用,’s better for us (the chinese) to be careful for its bad sides than its 好 sides.

  50. 谢谢冰峰!

  51. Da Xiangchang 说: 2004年12月1日,下午6:05

    为了上帝的爱,忘记英雄!!!所有的嗜血主义者应该看到“2046,”今年两部最佳电影之一。 (另一个是“Spider-Man 2.”)

  52. 请原谅我相祥我可以’t understand 2046, what does the movie talk about!!!

    我只是C-A-N N-O-T U-N-D-E-R-S-T-A-N-D!

  53. Da Xiangchang 说: 2004年12月2日,凌晨3:51

    唐’t make “2046”比它更复杂。它’只是一个喜欢与很多女人做爱的角质男人。那’全部。 -但是它有一些东西’严重缺乏张艺谋’最近的电影:完全成熟的角色。从梁’对王菲的迷人混蛋’痴迷于纸浆小说的店员,每个角色都有清晰的轮廓。奇妙的表演和多么出色的摄影!电影的事实’有时会自命不凡,完全无情是小问题。每个人都应该看到“2046.”

  54. 嘿,你有可乐吗?

  55. 看起来像’年轻的母语使用者也很难!
    http://youtu.be/1QaNHh6shFw

发表评论